Paroles et traduction Momo feat. Separ & Slipo - Majster Slova (feat. Separ & Slipo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Majster Slova (feat. Separ & Slipo)
Мастер Слова (feat. Separ & Slipo)
Ujebaný
majster
slova
stavá
od
stola,
Уё*анный
мастер
слова
встаёт
из-за
стола,
Ide
zastaviť
váš
primitívny
dohad.
Идёт
остановить
ваши
примитивные
домыслы.
Laboratórium
na
slová
šlape
zapína
sa
prvá
mašina
ostrána
stovád.
Лаборатория
слов
работает,
включается
первая
машина,
сто
вариантов.
Bubloce
voda
zo
skla,
von,
Булькает
вода
из
стекла,
наружу,
Pokusným
pacientom
sa
prestáva
chcieť
zostať.
Подопытным
пациентам
перестаёт
хотеться
оставаться.
Röntgen
ukázal
že
kde
je
slabá
kostra
a
tak
správne
slová
z
márnice
zahájili
zrýchlený
rozklad.
Рентген
показал,
где
слабая
кость,
и
так
правильные
слова
из
морга
начали
ускоренный
разложение.
Hej
vravím
nesúď
tento
obal,
Эй,
говорю,
не
суди
эту
оболочку,
Majster
slova
zopár
ľudí
už
si
zoperoval.
Мастер
слова
пару
людей
уже
прооперировал.
Možno
nevidno
to
je
to
psycho
magor
jeho
meno
nikto
nechce
vysloviť
a
priznať
je
to
Roman.
Может,
не
видно,
это
психо-маньяк,
его
имя
никто
не
хочет
произносить
и
признавать,
это
Роман.
Kto?
Momo
Sám
a
jeho
román,
možno
pýta
sa,
že
aký
vlastne
zmysel
to
má.
Кто?
Momo
Sám
и
его
роман,
может,
спрашивает,
какой
вообще
в
этом
смысл.
Ako
mám
vysvetliť?
Ako
mám
osvetliť?
To
tým
ostatným
že
som
ich
zmasakroval.
Как
мне
объяснить?
Как
мне
осветить
это
остальным,
что
я
их
уничтожил.
REFRÉN:
Chceš
si
dokázať
to
nájvác
k
tebe
poď,
daj
sem!
ПРИПЕВ:
Хочешь
доказать,
что
круче
всех,
иди
сюда,
давай!
Chceš
si
rovnať
sily
s
majstrom
tak
hopsaj
sem!
Хочешь
помериться
силами
с
мастером,
так
прыгай
сюда!
Pôjdeš
jednoducho
povedané
pod
pajser,
Пойдёшь,
проще
говоря,
под
лом,
Tam
si
obháj
smer,
svoj
tvoj
slov
majster.
Там
отстаивай
направление,
свой,
твой
мастер
слов.
Kanister
benzínu
lejem
na
mapy
starých
schém,
Канистру
бензина
лью
на
карты
старых
схем,
Na
pomoc
mi
prišli
majstri
iba
známych
mien.
На
помощь
мне
пришли
мастера
только
известных
имён.
Ten
vraví
aj
ten
vraví
aj
ten
vraví
aj
ten.
Тот
говорит,
и
тот
говорит,
и
тот
говорит,
и
тот.
Separ
majster
jak
Splinter
ne
majster
jak
eN
viem.
Separ
мастер
как
Сплинтер,
нет,
мастер
как
eN,
знаю.
Netreba
ti
opakovať
kto
som,
Не
нужно
тебе
повторять,
кто
я,
Som
tá
silueta
v
kapuci
čo
stojí
v
ruke
s
kosou.
Я
тот
силуэт
в
капюшоне,
что
стоит
с
косой
в
руке.
Jak
záporný
hrdina
čo
ťa
už
neraz
stopol,
Как
отрицательный
герой,
что
тебя
уже
не
раз
останавливал,
Vaše
textami
počarbané
papiere
mením
v
popol.
Ваши
исписанные
текстами
бумаги
превращаю
в
пепел.
Bystrým
pohľadom
po
okolí
jak
sokol,
Острым
взглядом
по
округе,
как
сокол,
Vidím
biznismenov,
nevidím
rap
všetci
čechrajú
si
chochol.
Вижу
бизнесменов,
не
вижу
рэп,
все
чешут
свой
хохол.
Majster
preto
že
mám
zásady
a
česť
a
za
pár
rokov
Мастер
потому,
что
у
меня
есть
принципы
и
честь,
и
за
пару
лет
Som
to
dokázal
úplne
celé
zesť
krokou.
Я
это
доказал
полностью,
весь,
одним
шагом.
Asi
dvesto
miliónov
za
mnou,
Примерно
двести
миллионов
за
мной,
A
stále
jebem
robiť
hudbu
ktorá
kurvy
núti
hýbať
panvou.
И
всё
ещё
*бу
делать
музыку,
которая
шл*х
заставляет
двигать
тазом.
Zavrem
netalentovaných
do
miestnosti
s
mambou,
Запру
бесталанных
в
комнате
с
мамбой,
Neskúšaj
to
imitovať
smrad,
toto
je
liga
majstrov!
Не
пытайся
это
имитировать,
вонючка,
это
лига
чемпионов!
REFRÉN:
Chceš
si
dokázať
to
nájvác
k
tebe
poď,
daj
sem!
ПРИПЕВ:
Хочешь
доказать,
что
круче
всех,
иди
сюда,
давай!
Chceš
si
rovnať
sily
s
majstrom
tak
hopsaj
sem!
Хочешь
помериться
силами
с
мастером,
так
прыгай
сюда!
Pôjdeš
jednoducho
povedané
pod
pajser,
Пойдёшь,
проще
говоря,
под
лом,
Tam
si
obháj
smer,
svoj
tvoj
slov
majster.
Там
отстаивай
направление,
свой,
твой
мастер
слов.
Není
majster
jak
majster
chápe
len
majster,
Нет
мастера
как
мастер,
понимает
только
мастер,
Darmo
budeš
prechádzať
dokumentov
flajster.
Зря
будешь
просматривать
документов
пластырь.
Táto
spolupráca
nebezpečná
ako
craiser,
Это
сотрудничество
опасно,
как
крейсер,
Sóze
kričíš
čo
ale
aj
tak
ti
nikto
nepomôže.
Кричишь
SOS,
но
тебе
всё
равно
никто
не
поможет.
Majster
slova
pozná
kto
je
pravý,
kto
je
pózer,
Мастер
слова
знает,
кто
настоящий,
кто
позер,
Kto
sa
o
niečo
tu
pričinil
a
kto
je
povel.
Кто
здесь
хоть
что-то
сделал,
а
кто
— шестёрка.
Kto
má
hudbu
v
srdci,
kto
vidí
len
lóve.
У
кого
музыка
в
сердце,
а
кто
видит
только
бабло.
Och,
pane
Bóže.
Ох,
господи.
Majster
slova
ti
nevraví
čo
sa
patrí,
Мастер
слова
тебе
не
говорит,
что
положено,
Ale
fakty
aj
keď
nepríjemné
vedia
byť
jak
priamy
pád
do
šachty.
А
факты,
даже
если
неприятные,
могут
быть
как
прямое
падение
в
шахту.
Keď
koroner
už
pripravený
baliť
ťa
do
plachty
Когда
коронер
уже
готов
завернуть
тебя
в
простыню,
Nik
smrti
neunikne
nemaj
strach
ty.
Никто
от
смерти
не
убежит,
не
бойся
ты.
Majster
slova
učí
život
a
ne
škola,
Мастер
слова
учит
жизни,
а
не
школа,
To
je
dôležitá
sloha
ako
v
knihe
posledná
je
kapitola.
Это
важная
строфа,
как
в
книге
последняя
глава.
Tých
čo
berú
hudbu
ako
tovar
posiela
von
z
kola
Тех,
кто
воспринимает
музыку
как
товар,
отправляет
вон
из
круга,
Slipo,
Momo,
Separ
sleduje
ťa
jak
patrola.
Slipo,
Momo,
Separ
следят
за
тобой,
как
патруль.
REFRÉN:
Chceš
si
dokázať
to
nájvác
k
tebe
poď,
daj
sem!
ПРИПЕВ:
Хочешь
доказать,
что
круче
всех,
иди
сюда,
давай!
Chceš
si
rovnať
sily
s
majstrom
tak
hopsaj
sem!
Хочешь
помериться
силами
с
мастером,
так
прыгай
сюда!
Pôjdeš
jednoducho
povedané
pod
pajser,
Пойдёшь,
проще
говоря,
под
лом,
Tam
si
obháj
smer,
svoj
tvoj
slov
majster.
Там
отстаивай
направление,
свой,
твой
мастер
слов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roman Grigely
Album
Za Očami
date de sortie
02-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.