Momo feat. Simon Red - Priemer - traduction des paroles en allemand

Priemer - Simon Red , Momo traduction en allemand




Priemer
Durchschnitt
Chcú po mne hypotéku, elektriku, nájomné a pojebaný liezing,
Sie wollen von mir Hypotheken, Stromrechnung, Miete und beschissene Leasingraten,
ľudia nemajú na to a majú schízi,
Leute haben das Geld nicht und kriegen Psychosen,
Priemerný život to je makať päť dní v týždni
Ein Durchschnittsleben heißt fünf Tage die Woche buckeln
A s frajerkou visí tak na dva cheezy.
Und mit der Freundin biestig nur für zwei Cheeze-Mahlzeiten.
Sedíme na káve a riešime tie krízy,
Wir sitzen beim Kaffee und besprechen diese Krisen,
čašník balí terasu a jebe dážď do markízy,
Der Kellner räumt die Terrasse, Regen prasselt aufs Markisendach,
Dvesto euro mínus - na dialnici fízly,
Minus zweihundert Euro - Cops auf der Autobahn,
Hlavne že niekam patrím, Supreme a nové Yeezy.
Hauptsache ich gehöre irgendwo dazu, Supreme und neue Yeezys.
Posledné lóve na kino a McDonald's,
Letztes Geld für Kino und McDonald's,
Na maily posledná výzva s pozdravom T-Mobile,
In Mails die letzte Mahnung mit Gruß von T-Mobile,
Zavreli podnik, vonku iba stoly,
Buden dicht, draußen nur noch Tische,
Kráčam k autu cez garáž, sledujem tvoje Insta-story.
Ich geh zur Karre quer durchs Parkhaus, check deine Insta-Story.
Nechcem byť priemer aj keď nemám žiadnu školu,
Ich will kein Durchschnitt sein, auch ohne Schulabschluss,
Vidím ľudí čo trpia a to strpeli tie školy,
Seh Leute, die leiden und Schule ertragen haben müssen,
Robíme čo vieme, niekedy máme len smolu,
Wir tun, was wir können, manchmal haben wir einfach Pech,
Chce to trochu šťastia, rozumu do hlavy.
Braucht bisschen Glück, Verstand in die Birne, ja.
A to nech si myslí kdo chce, čo ja som nikdy nebol normal,
Und wer will kann denken, ich war nie normal,
Nehanbím sa za veci k čomu ma život dohnal,
Ich schäm mich nicht für Dinge, wozu mich das Leben trieb,
Ja som jebal druhých know-how, kolená som zodral,
Andere dumm gelabert, meine Knie wund gerieben,
Pochyboval dokola kým som sa odhodlal.
Bis zur Verzweiflung gezweifelt, bis ich durchstartete.
Trvalo to dlho brácho,
Dauerte lang, Bruder,
Teraz vravím: "Som tam!",
Jetzt sag ich: "Bin da!",
Slovenský top rapper, môžu mi spraviť môj portál,
Slowakis Top-Rapper, können mir meine Seite machen,
Vydrel kvalitu aj keď občas som bol kár - som pán.
Hab Qualität rausgepresst, auch wenn ich manchmal krass war - ich bin Boss.
Staváme od podlahy padesáty krát,
Wir bauen vom Boden auf, fünfzigstes Mal,
Niečo nás zocelilo bol to asi pád,
Irgendwas härtete uns ab, war wohl der Sturz,
Nanovo začíname od podlahy padesáty krát,
Nochmal von vorn anfangen, fünfzigstes Mal,
Stávame zo zeme, vieme čo chceme - asi tak!
Wir erheben uns aus dem Staub, wissen was wir wollen - so ist es!
Staváme od podlahy padesáty krát,
Wir bauen vom Boden auf, fünfzigstes Mal,
Niečo nás zocelilo bol to asi pád,
Irgendwas härtete uns ab, war wohl der Sturz,
Nanovo začíname od podlahy padesáty krát,
Nochmal von vorn anfangen, fünfzigstes Mal,
Stávame zo zeme, vieme čo chceme - asi tak!
Wir erheben uns aus dem Staub, wissen was wir wollen - so ist es!
Nechcem byť priemer aby si to chápal,
Ich will kein Durchschnitt sein, damit du's kappierst,
Pre a proti, riziká som dávno zrátal,
Pro und Contra, Risiken längst abgewägt,
Je to vo mne - ten vyjebaný zápal,
Es ist in mir - dieser verfluchte Antrieb,
Nechcem žiť jako vy takže kokot - Čau, čau.
Ich will nicht leben wie ihr also Arschloch - Ciao, ciao.
Chce to úspech, no zatiaľ je to samý prúser,
Brauch Erfolg, aber bisher nur Pleiten,
Môj údel je byť legenda a nie slabý looser,
Mein Weg ist Legende zu sein, nicht Versagergejammer,
Idem si za tým neviem kto bude môj súper,
Geh meinen Weg, egal wer Gegner ist,
Sfúknem ich všetkých zo stola jak nekvalitný púder.
Puste sie alle vom Tisch wie minderwertiges Puder.
Každy len dre a nevie myslieť na iné,
Jeder rackert sich ab und denkt nur ans eine,
Len jak zaplatiť tie účty - sebe nehať sprepitné,
Wie er die Rechnungen zahlt - sich selbst kein Trinkgeld gönnt,
Makáš jak otrok no lóve hneď zmiznú - nevíš kde,
Malochst wie ein Sklave, doch Kohle ist gleich weg - weisst nicht wo,
Mama maká celý život, "Má sa dobre?", "Ani ne!".
Mama schuftet ihr Leben lang, "Geht's ihr gut?", "Weit davon!".
Spravím čo musím chápeš, dávno všetko jasné mi je,
Mach was nötig ist, kapiert, mir war sowieso alles klar,
Chceli by nás mať na vode, pár károv nech víno pije,
Die wollen uns führ'n an der Nase, mit ein paar Flaschen Wein,
Najdem tie medzery a vniknem tam jak zlodeji,
Find die Lücken und dring ein wie Diebe dort,
Nech neostanem priemerný - nechem byť jako vy.
Will nicht durchschnittlich bleiben - will nicht sein wie ihr.
Preto robím rap, ale nejsú to len slová,
Darum mach ich Rap, doch es ist nicht nur Gerede,
Doba v ktorej žijem brat môj pripadá mi chorá
Die Zeit, in der wir leben, Bro, scheint mir krank zu sein
A vtedy keď mi život sype rany vtedy
Und wenn das Leben mich niederdonnert dann
Neni som posraný stojím pevne ako balvan vo vodách.
Bin ich kein Feigling, steh fest wie Stein in Wassern.
Odhodlaný zarobiť ten vyjebaný cash,
Entschlossen, den verdammten Cash zu machen,
Penáze droga číslo jeden ako sex,
Geld ist die Droge Nummer eins wie Sex,
Od doby čo sme boli malí smradi penáze sme mali radi
Seit wir kleine Rotzlöffel waren, hatten wir Geld gern
A my chceli sme si zarobiť ich tiež... (zarobiť ich tiež)
Und wir wollte verdienen es auch... (verdienen es auch)
A za svoj život padol na hubu nejaký ten krát,
In meinem Leben fiel schon aufs Maul so manches Mal,
No život to je výstup aj pád a viem,
Doch Leben ist Aufstieg und Fall, ich weiss ja
že sa to stane nám aj ďalších desať krát,
Dass es passier'n wird uns noch zehn Mal,
No vstaneme zo zeme vieme čo chceme - asi tak.
Doch wir steh'n auf vom Boden, wissen was wir wollen - so ist es!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.