Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcú
po
mne
hypotéku,
elektriku,
nájomné
a
pojebaný
liezing,
Sie
wollen
von
mir
Hypotheken,
Stromrechnung,
Miete
und
beschissene
Leasingraten,
ľudia
nemajú
na
to
a
majú
schízi,
Leute
haben
das
Geld
nicht
und
kriegen
Psychosen,
Priemerný
život
to
je
makať
päť
dní
v
týždni
Ein
Durchschnittsleben
heißt
fünf
Tage
die
Woche
buckeln
A
s
frajerkou
visí
tak
na
dva
cheezy.
Und
mit
der
Freundin
biestig
nur
für
zwei
Cheeze-Mahlzeiten.
Sedíme
na
káve
a
riešime
tie
krízy,
Wir
sitzen
beim
Kaffee
und
besprechen
diese
Krisen,
čašník
balí
terasu
a
jebe
dážď
do
markízy,
Der
Kellner
räumt
die
Terrasse,
Regen
prasselt
aufs
Markisendach,
Dvesto
euro
mínus
- na
dialnici
fízly,
Minus
zweihundert
Euro
- Cops
auf
der
Autobahn,
Hlavne
že
niekam
patrím,
Supreme
a
nové
Yeezy.
Hauptsache
ich
gehöre
irgendwo
dazu,
Supreme
und
neue
Yeezys.
Posledné
lóve
na
kino
a
McDonald's,
Letztes
Geld
für
Kino
und
McDonald's,
Na
maily
posledná
výzva
s
pozdravom
T-Mobile,
In
Mails
die
letzte
Mahnung
mit
Gruß
von
T-Mobile,
Zavreli
podnik,
vonku
sú
už
iba
stoly,
Buden
dicht,
draußen
nur
noch
Tische,
Kráčam
k
autu
cez
garáž,
sledujem
tvoje
Insta-story.
Ich
geh
zur
Karre
quer
durchs
Parkhaus,
check
deine
Insta-Story.
Nechcem
byť
priemer
aj
keď
nemám
žiadnu
školu,
Ich
will
kein
Durchschnitt
sein,
auch
ohne
Schulabschluss,
Vidím
ľudí
čo
trpia
a
to
už
strpeli
tie
školy,
Seh
Leute,
die
leiden
und
Schule
ertragen
haben
müssen,
Robíme
čo
vieme,
niekedy
máme
len
smolu,
Wir
tun,
was
wir
können,
manchmal
haben
wir
einfach
Pech,
Chce
to
trochu
šťastia,
rozumu
do
hlavy.
Braucht
bisschen
Glück,
Verstand
in
die
Birne,
ja.
A
to
nech
si
myslí
kdo
chce,
čo
ja
som
nikdy
nebol
normal,
Und
wer
will
kann
denken,
ich
war
nie
normal,
Nehanbím
sa
za
veci
k
čomu
ma
život
dohnal,
Ich
schäm
mich
nicht
für
Dinge,
wozu
mich
das
Leben
trieb,
Ja
som
jebal
druhých
know-how,
kolená
som
zodral,
Andere
dumm
gelabert,
meine
Knie
wund
gerieben,
Pochyboval
dokola
až
kým
som
sa
odhodlal.
Bis
zur
Verzweiflung
gezweifelt,
bis
ich
durchstartete.
Trvalo
to
dlho
brácho,
Dauerte
lang,
Bruder,
Teraz
vravím:
"Som
tam!",
Jetzt
sag
ich:
"Bin
da!",
Slovenský
top
rapper,
môžu
mi
spraviť
môj
portál,
Slowakis
Top-Rapper,
können
mir
meine
Seite
machen,
Vydrel
tú
kvalitu
aj
keď
občas
som
bol
kár
- som
pán.
Hab
Qualität
rausgepresst,
auch
wenn
ich
manchmal
krass
war
- ich
bin
Boss.
Staváme
od
podlahy
padesáty
krát,
Wir
bauen
vom
Boden
auf,
fünfzigstes
Mal,
Niečo
nás
zocelilo
bol
to
asi
pád,
Irgendwas
härtete
uns
ab,
war
wohl
der
Sturz,
Nanovo
začíname
od
podlahy
padesáty
krát,
Nochmal
von
vorn
anfangen,
fünfzigstes
Mal,
Stávame
zo
zeme,
vieme
čo
chceme
- asi
tak!
Wir
erheben
uns
aus
dem
Staub,
wissen
was
wir
wollen
- so
ist
es!
Staváme
od
podlahy
padesáty
krát,
Wir
bauen
vom
Boden
auf,
fünfzigstes
Mal,
Niečo
nás
zocelilo
bol
to
asi
pád,
Irgendwas
härtete
uns
ab,
war
wohl
der
Sturz,
Nanovo
začíname
od
podlahy
padesáty
krát,
Nochmal
von
vorn
anfangen,
fünfzigstes
Mal,
Stávame
zo
zeme,
vieme
čo
chceme
- asi
tak!
Wir
erheben
uns
aus
dem
Staub,
wissen
was
wir
wollen
- so
ist
es!
Nechcem
byť
priemer
aby
si
to
chápal,
Ich
will
kein
Durchschnitt
sein,
damit
du's
kappierst,
Pre
a
proti,
riziká
som
dávno
zrátal,
Pro
und
Contra,
Risiken
längst
abgewägt,
Je
to
vo
mne
- ten
vyjebaný
zápal,
Es
ist
in
mir
- dieser
verfluchte
Antrieb,
Nechcem
žiť
jako
vy
takže
kokot
- Čau,
čau.
Ich
will
nicht
leben
wie
ihr
also
Arschloch
- Ciao,
ciao.
Chce
to
úspech,
no
zatiaľ
je
to
samý
prúser,
Brauch
Erfolg,
aber
bisher
nur
Pleiten,
Môj
údel
je
byť
legenda
a
nie
slabý
looser,
Mein
Weg
ist
Legende
zu
sein,
nicht
Versagergejammer,
Idem
si
za
tým
neviem
kto
bude
môj
súper,
Geh
meinen
Weg,
egal
wer
Gegner
ist,
Sfúknem
ich
všetkých
zo
stola
jak
nekvalitný
púder.
Puste
sie
alle
vom
Tisch
wie
minderwertiges
Puder.
Každy
len
dre
a
nevie
myslieť
na
iné,
Jeder
rackert
sich
ab
und
denkt
nur
ans
eine,
Len
jak
zaplatiť
tie
účty
- sebe
nehať
sprepitné,
Wie
er
die
Rechnungen
zahlt
- sich
selbst
kein
Trinkgeld
gönnt,
Makáš
jak
otrok
no
lóve
hneď
zmiznú
- nevíš
kde,
Malochst
wie
ein
Sklave,
doch
Kohle
ist
gleich
weg
- weisst
nicht
wo,
Mama
maká
celý
život,
"Má
sa
dobre?",
"Ani
ne!".
Mama
schuftet
ihr
Leben
lang,
"Geht's
ihr
gut?",
"Weit
davon!".
Spravím
čo
musím
chápeš,
dávno
všetko
jasné
mi
je,
Mach
was
nötig
ist,
kapiert,
mir
war
sowieso
alles
klar,
Chceli
by
nás
mať
na
vode,
pár
károv
nech
víno
pije,
Die
wollen
uns
führ'n
an
der
Nase,
mit
ein
paar
Flaschen
Wein,
Najdem
tie
medzery
a
vniknem
tam
jak
zlodeji,
Find
die
Lücken
und
dring
ein
wie
Diebe
dort,
Nech
neostanem
priemerný
- nechem
byť
jako
vy.
Will
nicht
durchschnittlich
bleiben
- will
nicht
sein
wie
ihr.
Preto
robím
rap,
ale
nejsú
to
len
slová,
Darum
mach
ich
Rap,
doch
es
ist
nicht
nur
Gerede,
Doba
v
ktorej
žijem
brat
môj
pripadá
mi
chorá
Die
Zeit,
in
der
wir
leben,
Bro,
scheint
mir
krank
zu
sein
A
vtedy
keď
mi
život
sype
rany
vtedy
Und
wenn
das
Leben
mich
niederdonnert
dann
Neni
som
posraný
stojím
pevne
ako
balvan
vo
vodách.
Bin
ich
kein
Feigling,
steh
fest
wie
Stein
in
Wassern.
Odhodlaný
zarobiť
ten
vyjebaný
cash,
Entschlossen,
den
verdammten
Cash
zu
machen,
Penáze
sú
droga
číslo
jeden
ako
sex,
Geld
ist
die
Droge
Nummer
eins
wie
Sex,
Od
doby
čo
sme
boli
malí
smradi
penáze
sme
mali
radi
Seit
wir
kleine
Rotzlöffel
waren,
hatten
wir
Geld
gern
A
my
chceli
sme
si
zarobiť
ich
tiež...
(zarobiť
ich
tiež)
Und
wir
wollte
verdienen
es
auch...
(verdienen
es
auch)
A
za
svoj
život
padol
na
hubu
už
nejaký
ten
krát,
In
meinem
Leben
fiel
schon
aufs
Maul
so
manches
Mal,
No
život
to
je
výstup
aj
pád
a
viem,
Doch
Leben
ist
Aufstieg
und
Fall,
ich
weiss
ja
že
sa
to
stane
nám
aj
ďalších
desať
krát,
Dass
es
passier'n
wird
uns
noch
zehn
Mal,
No
vstaneme
zo
zeme
vieme
čo
chceme
- asi
tak.
Doch
wir
steh'n
auf
vom
Boden,
wissen
was
wir
wollen
- so
ist
es!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Riival
date de sortie
30-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.