Paroles et traduction Momo feat. Simon Red - Priemer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chcú
po
mne
hypotéku,
elektriku,
nájomné
a
pojebaný
liezing,
They
want
a
mortgage,
electricity,
rent,
and
a
fucking
lease
from
me,
ľudia
nemajú
na
to
a
majú
schízi,
people
can't
afford
it
and
they're
going
crazy,
Priemerný
život
to
je
makať
päť
dní
v
týždni
Average
life
is
working
five
days
a
week
A
s
frajerkou
visí
tak
na
dva
cheezy.
And
hanging
with
your
girlfriend
for
like
two
Cheetos.
Sedíme
na
káve
a
riešime
tie
krízy,
We're
sitting
at
a
cafe,
talking
about
these
crises,
čašník
balí
terasu
a
jebe
dážď
do
markízy,
the
waiter
is
packing
up
the
terrace
and
the
rain
is
fucking
hitting
the
awning,
Dvesto
euro
mínus
- na
dialnici
fízly,
Two
hundred
euros
less
- cops
on
the
highway,
Hlavne
že
niekam
patrím,
Supreme
a
nové
Yeezy.
The
main
thing
is
that
I
belong
somewhere,
Supreme
and
new
Yeezys.
Posledné
lóve
na
kino
a
McDonald's,
Last
cash
for
the
cinema
and
McDonald's,
Na
maily
posledná
výzva
s
pozdravom
T-Mobile,
Last
reminder
on
emails
with
regards
from
T-Mobile,
Zavreli
podnik,
vonku
sú
už
iba
stoly,
They
closed
the
place,
there
are
only
tables
outside,
Kráčam
k
autu
cez
garáž,
sledujem
tvoje
Insta-story.
I'm
walking
to
the
car
through
the
garage,
watching
your
Insta-story.
Nechcem
byť
priemer
aj
keď
nemám
žiadnu
školu,
I
don't
want
to
be
average
even
though
I
don't
have
any
education,
Vidím
ľudí
čo
trpia
a
to
už
strpeli
tie
školy,
I
see
people
who
are
suffering
and
they
have
already
suffered
through
those
schools,
Robíme
čo
vieme,
niekedy
máme
len
smolu,
We
do
what
we
can,
sometimes
we
just
have
bad
luck,
Chce
to
trochu
šťastia,
rozumu
do
hlavy.
It
takes
a
little
luck,
brains
in
your
head.
A
to
nech
si
myslí
kdo
chce,
čo
ja
som
nikdy
nebol
normal,
And
let
whoever
wants
to
think
what
they
want,
I
was
never
normal,
Nehanbím
sa
za
veci
k
čomu
ma
život
dohnal,
I'm
not
ashamed
of
the
things
life
has
led
me
to,
Ja
som
jebal
druhých
know-how,
kolená
som
zodral,
I
didn't
give
a
fuck
about
other
people's
know-how,
I
wore
my
knees
out,
Pochyboval
dokola
až
kým
som
sa
odhodlal.
I
doubted
over
and
over
again
until
I
made
up
my
mind.
Trvalo
to
dlho
brácho,
It
took
a
long
time
bro,
Teraz
vravím:
"Som
tam!",
Now
I
say:
"I'm
there!",
Slovenský
top
rapper,
môžu
mi
spraviť
môj
portál,
Slovak
top
rapper,
they
can
make
me
my
own
portal,
Vydrel
tú
kvalitu
aj
keď
občas
som
bol
kár
- som
pán.
I
worked
my
ass
off
for
that
quality
even
though
I
was
sometimes
a
jerk
- I'm
the
man.
Staváme
od
podlahy
padesáty
krát,
We're
building
from
the
ground
up
fifty
times,
Niečo
nás
zocelilo
bol
to
asi
pád,
Something
hardened
us,
it
was
probably
a
fall,
Nanovo
začíname
od
podlahy
padesáty
krát,
We're
starting
over
from
the
ground
up
fifty
times,
Stávame
zo
zeme,
vieme
čo
chceme
- asi
tak!
We're
getting
up
from
the
ground,
we
know
what
we
want
- something
like
that!
Staváme
od
podlahy
padesáty
krát,
We're
building
from
the
ground
up
fifty
times,
Niečo
nás
zocelilo
bol
to
asi
pád,
Something
hardened
us,
it
was
probably
a
fall,
Nanovo
začíname
od
podlahy
padesáty
krát,
We're
starting
over
from
the
ground
up
fifty
times,
Stávame
zo
zeme,
vieme
čo
chceme
- asi
tak!
We're
getting
up
from
the
ground,
we
know
what
we
want
- something
like
that!
Nechcem
byť
priemer
aby
si
to
chápal,
I
don't
want
to
be
average,
so
you
understand,
Pre
a
proti,
riziká
som
dávno
zrátal,
Pros
and
cons,
I
calculated
the
risks
a
long
time
ago,
Je
to
vo
mne
- ten
vyjebaný
zápal,
It's
in
me
- that
fucking
passion,
Nechcem
žiť
jako
vy
takže
kokot
- Čau,
čau.
I
don't
want
to
live
like
you,
so
fuck
off
- Bye,
bye.
Chce
to
úspech,
no
zatiaľ
je
to
samý
prúser,
It
takes
success,
but
so
far
it's
all
a
mess,
Môj
údel
je
byť
legenda
a
nie
slabý
looser,
My
destiny
is
to
be
a
legend,
not
a
weak
loser,
Idem
si
za
tým
neviem
kto
bude
môj
súper,
I'm
going
after
it,
I
don't
know
who
my
opponent
will
be,
Sfúknem
ich
všetkých
zo
stola
jak
nekvalitný
púder.
I'll
blow
them
all
off
the
table
like
low-quality
powder.
Každy
len
dre
a
nevie
myslieť
na
iné,
Everyone
just
grinds
and
doesn't
know
how
to
think
about
anything
else,
Len
jak
zaplatiť
tie
účty
- sebe
nehať
sprepitné,
Just
how
to
pay
those
bills
- keep
a
tip
for
yourself,
Makáš
jak
otrok
no
lóve
hneď
zmiznú
- nevíš
kde,
You
work
like
a
slave
but
the
money
disappears
right
away
- you
don't
know
where,
Mama
maká
celý
život,
"Má
sa
dobre?",
"Ani
ne!".
Mom
works
her
whole
life,
"Is
she
doing
well?",
"Not
even!".
Spravím
čo
musím
chápeš,
dávno
všetko
jasné
mi
je,
I'll
do
what
I
have
to,
you
understand,
everything
has
been
clear
to
me
for
a
long
time,
Chceli
by
nás
mať
na
vode,
pár
károv
nech
víno
pije,
They
would
like
to
have
us
on
the
water,
a
few
cars
drinking
wine,
Najdem
tie
medzery
a
vniknem
tam
jak
zlodeji,
I'll
find
those
gaps
and
get
in
there
like
thieves,
Nech
neostanem
priemerný
- nechem
byť
jako
vy.
So
I
don't
stay
average
- I
don't
want
to
be
like
you.
Preto
robím
rap,
ale
nejsú
to
len
slová,
That's
why
I
do
rap,
but
it's
not
just
words,
Doba
v
ktorej
žijem
brat
môj
pripadá
mi
chorá
The
time
I
live
in,
brother,
seems
sick
to
me
A
vtedy
keď
mi
život
sype
rany
vtedy
And
when
life
throws
wounds
at
me,
then
Neni
som
posraný
stojím
pevne
ako
balvan
vo
vodách.
I'm
not
scared,
I
stand
firm
like
a
boulder
in
the
waters.
Odhodlaný
zarobiť
ten
vyjebaný
cash,
Determined
to
make
that
fucking
cash,
Penáze
sú
droga
číslo
jeden
ako
sex,
Money
is
the
number
one
drug
like
sex,
Od
doby
čo
sme
boli
malí
smradi
penáze
sme
mali
radi
Ever
since
we
were
little
brats
we
loved
money
A
my
chceli
sme
si
zarobiť
ich
tiež...
(zarobiť
ich
tiež)
And
we
wanted
to
make
it
too...
(make
it
too)
A
za
svoj
život
padol
na
hubu
už
nejaký
ten
krát,
And
in
my
life
I've
fallen
on
my
face
a
few
times,
No
život
to
je
výstup
aj
pád
a
viem,
But
life
is
a
climb
and
a
fall
and
I
know
že
sa
to
stane
nám
aj
ďalších
desať
krát,
That
it
will
happen
to
us
another
ten
times,
No
vstaneme
zo
zeme
vieme
čo
chceme
- asi
tak.
But
we'll
get
up
from
the
ground,
we
know
what
we
want
- something
like
that.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Riival
date de sortie
30-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.