Paroles et traduction Momus - A Dull Documentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dull Documentary
Скучный документальный фильм
The
little
girl
plays
chopsticks
Маленькая
девочка
играет
в
"палочки"
Wears
Mummy's
lipstick
Красуется
маминой
помадой
The
babysitter
watches
a
dull
documentary
Няня
смотрит
скучный
документальный
фильм
I'm
on
the
fire
escape
Я
на
пожарной
лестнице
Waiting
impatiently
Жду
с
нетерпением
Anticipating
what
you're
saving
up
for
me
Предвкушая,
что
ты
для
меня
приберегла
It's
a
Saturday
night
Субботний
вечер
The
little
girl
is
tucked
up
tight
Маленькая
девочка
крепко
спит
At
last
we're
alone
Наконец-то
мы
одни
I
whisper
the
good
things
that
I'm
going
to
do
to
you
Я
шепчу
тебе
на
ушко
всё
хорошее,
что
я
собираюсь
с
тобой
сделать
All
night
long
Всю
ночь
напролёт
By
the
light
of
a
dull
documentary
При
свете
скучного
документального
фильма
I
will
fuck
you
so
tenderly
Я
буду
трахать
тебя
так
нежно
Little
by
little
and
splendidly
Понемногу
и
великолепно
And
when
we
undress
underneath
the
piano
И
когда
мы
будем
раздеваться
под
пианино
And
when
I'm
caressing
your
skin
И
когда
я
буду
ласкать
твою
кожу
The
air
will
grow
colder
Воздух
станет
холоднее
When
over
your
shoulder
Когда
через
твое
плечо
I
see
the
door
open
Я
увижу,
как
открывается
дверь
And
the
little
girl
come
in
И
входит
маленькая
девочка
And
you'll
dip
from
above
И
ты
наклонишься
надо
мной
And
I'll
feel
you
below
gripping
my
love
И
я
почувствую,
как
ты
снизу
обхватываешь
мою
любовь
Your
hair
tickles
my
face
Твои
волосы
щекочут
мое
лицо
As
you
show
me
the
sensitive
place
Когда
ты
показываешь
мне
самое
чувствительное
место
All
night
long
Всю
ночь
напролёт
By
the
light
of
a
dull
documentary
При
свете
скучного
документального
фильма
When
you
open
your
thighs
to
me
Когда
ты
раздвигаешь
для
меня
бедра
I
see
the
little
girl
stretching
her
eyes
at
me
Я
вижу,
как
маленькая
девочка
смотрит
на
меня,
распахивая
глаза
This
reminds
me
of
when
I
was
five
Это
напоминает
мне
о
том
времени,
когда
мне
было
пять
And
I
followed
the
sound
of
the
bedsprings
creaking
И
я
следовал
за
звуком
скрипящих
пружин
кровати
And
there
in
the
bulb-light
И
там,
в
свете
лампочки
I
witnessed
the
strange
sight
Я
стал
свидетелем
странного
зрелища
Of
two
grown-up
people
Двое
взрослых
Bouncing
and
shrieking
Подпрыгивали
и
визжали
All
night
long
Всю
ночь
напролёт
By
the
light
of
a
dull
documentary
При
свете
скучного
документального
фильма
Casting
new
light
on
the
primal
scene
Проливая
новый
свет
на
первосцену
Makes
me
remember
the
good
things
I've
seen
Заставляет
меня
вспомнить
всё
хорошее,
что
я
видел
And
I'll
go
on
providing
this
spectacle
И
я
продолжу
предоставлять
это
зрелище
'Til
we
come
or
the
little
girl
goes
Пока
мы
не
кончим
или
пока
маленькая
девочка
не
уйдет
Go
on
providing
the
rhythm
of
life
Продолжу
задавать
ритм
жизни
While
you
play
the
tune
with
your
toes,
it
goes
...
Пока
ты
играешь
мелодию
пальцами
ног,
это
продолжается...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas John Currie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.