Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wax
rammish,
white
herrings
Wächsern
bockig,
weiße
Heringe
Awash
with
yellow
derring-do
Überschwemmt
von
gelbem
Wagemut
His
countenance
as
purple
as
the
dawn
Sein
Antlitz
so
purpurn
wie
die
Morgendämmerung
So
I
could
pluck
a
crow,
wrapped
up
in
brimming
hampers
So
könnte
ich
eine
Krähe
rupfen,
eingewickelt
in
übervolle
Körbe
Betwixt
the
bark
and
beamish,
in
my
little
craft
Zwischen
der
Barke
und
dem
Strahlenden,
in
meinem
kleinen
Fahrzeug
I
cast
the
dice
and
witness
more
towardsness
Ich
werfe
die
Würfel
und
bezeuge
mehr
Zugewandtheit
The
secret
place
where
man
might
hang
a
jewel
Der
geheime
Ort,
wo
man
ein
Juwel
aufhängen
könnte
Your
pinches,
your
pearls,
superfluous
interlacings
Deine
Kniffe,
deine
Perlen,
überflüssige
Verschlingungen
Your
flowery
jaggings,
puffings-up
and
black
within
Deine
blumigen
Zacken,
Aufplusterungen
und
innen
schwarz
Where
shall
you
live
but
hell,
amidst
the
hags
and
devils
Wo
sollst
du
leben
außer
in
der
Hölle,
inmitten
der
Hexen
und
Teufel
When
purple
piper
knuckles
down
to
trill
Wenn
der
purpurne
Pfeifer
sich
dransetzt
zu
trillern
Where
shall
you
live
but
hell,
amidst
the
hags
and
devils
Wo
sollst
du
leben
außer
in
der
Hölle,
inmitten
der
Hexen
und
Teufel
When
purple
piper
knuckles
down
to
trill
Wenn
der
purpurne
Pfeifer
sich
dransetzt
zu
trillern
Expenses,
apprentices,
the
skull
and
all
its
striplings
Ausgaben,
Lehrlinge,
der
Schädel
und
all
seine
Sprösslinge
The
maidenheads
of
rotten
courtesans
Die
Jungfernhäute
verrotteter
Kurtisanen
A
Frenchman,
a
wrenchman,
a
slaughterer
displeasures
him
Ein
Franzose,
ein
Monteur,
ein
Schlachter
missfallen
ihm
His
countenance
as
purple
as
the
dawn
Sein
Antlitz
so
purpurn
wie
die
Morgendämmerung
Italian,
I'll
wager,
the
son
of
John
Indifferent
Italienisch,
wette
ich,
der
Sohn
von
Johann
Gleichgültig
The
young
boys
take
their
pleasure
up
and
down
Die
jungen
Knaben
vergnügen
sich
überall
Where
shall
you
live
but
hell,
amidst
the
hags
and
devils
Wo
sollst
du
leben
außer
in
der
Hölle,
inmitten
der
Hexen
und
Teufel
When
purple
piper
knuckles
down
to
trill
Wenn
der
purpurne
Pfeifer
sich
dransetzt
zu
trillern
Wax
rammish,
white
herrings
Wächsern
bockig,
weiße
Heringe
Awash
with
yellow
derring-do
Überschwemmt
von
gelbem
Wagemut
His
countenance
as
purple
as
the
dawn
Sein
Antlitz
so
purpurn
wie
die
Morgendämmerung
So
I
could
pluck
a
crow,
wrapped
up
in
brimming
hampers
So
könnte
ich
eine
Krähe
rupfen,
eingewickelt
in
übervolle
Körbe
Betwixt
the
bark
and
beamish,
in
my
little
craft
Zwischen
der
Barke
und
dem
Strahlenden,
in
meinem
kleinen
Fahrzeug
Where
shall
you
live
but
hell,
amidst
the
hags
and
devils
Wo
sollst
du
leben
außer
in
der
Hölle,
inmitten
der
Hexen
und
Teufel
When
purple
piper
knuckles
down
to
trill
Wenn
der
purpurne
Pfeifer
sich
dransetzt
zu
trillern
Where
shall
you
live
but
hell,
amidst
the
hags
and
devils
Wo
sollst
du
leben
außer
in
der
Hölle,
inmitten
der
Hexen
und
Teufel
Italian,
I'll
wager,
within
Italienisch,
wette
ich,
drinnen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.