Paroles et traduction Momus - King Solomon's Song and Mine
King Solomon's Song and Mine
Песнь царя Соломона и моя
Solomon
took
a
census,
and
we
were
just
passing
through
Соломон
провел
перепись,
а
мы
всего
лишь
проходили
мимо,
But
his
press
gang
arrested
us
and
led
us
to
the
quarry
two
by
two
Но
его
вербовщики
схватили
нас
и
повели
к
каменоломне
по
двое.
And
now,
King
Solomon,
I'm
working
for
a
song
in
your
mine
И
теперь,
царь
Соломон,
я
работаю
за
песню
в
твоей
шахте.
Solomon
wants
a
palace
and
a
temple
for
his
god
Yahweh
Соломону
нужен
дворец
и
храм
для
его
бога
Яхве,
But
you
and
me
sweet
Alison
we
get
sweet
FA
Но
нам
с
тобой,
милая
Элисон,
ничего
не
достанется.
And
now,
King
Solomon,
I'm
working
for
a
song
in
your
mine
И
теперь,
царь
Соломон,
я
работаю
за
песню
в
твоей
шахте.
You
trade
our
daylight
for
Turkish
Delight
Ты
меняешь
наш
дневной
свет
на
"Рахат-лукум",
You
trade
our
fear
for
euphoria
Ты
меняешь
наш
страх
на
эйфорию,
But
we
trade
the
real
for
your
underground
rail
Но
мы
меняем
реальность
на
твою
подземную
железную
дорогу
And
your
foreman's
rules
И
правила
твоего
надсмотрщика.
O
my
love,
let's
start
a
trade
union
for
fools
О,
любовь
моя,
давай
создадим
профсоюз
для
дураков.
The
Queen
of
Sheba
visited,
she
brought
spices
and
guitars
Царица
Савская
приезжала,
она
привезла
пряности
и
гитары,
There
never
were
spices
or
guitars
like
that
Таких
пряностей
и
гитар
никогда
не
было,
At
least
never
for
the
likes
of
us
По
крайней
мере,
не
для
таких,
как
мы.
Solomon
took
some
frankincense,
the
Queen
took
some
cocaine
Соломон
взял
ладан,
царица
взяла
кокаин,
Then
the
lighting
changed
and
they
sang
strange
words
Затем
освещение
изменилось,
и
они
запели
странные
слова,
And
the
band
already
knew
the
chords
И
группа
уже
знала
аккорды.
And
now,
King
Solomon,
I'm
working
for
your
song
and
mine
И
теперь,
царь
Соломон,
я
работаю
за
твою
песню
и
мою.
You
trade
our
daylight
for
Turkish
Delight
Ты
меняешь
наш
дневной
свет
на
"Рахат-лукум",
You
trade
our
fear
for
euphoria
Ты
меняешь
наш
страх
на
эйфорию,
But
we
trade
the
real
for
your
underground
rail
Но
мы
меняем
реальность
на
твою
подземную
железную
дорогу
And
your
foreman's
rules
И
правила
твоего
надсмотрщика.
O
my
love,
let's
start
a
trade
union
for
fools
О,
любовь
моя,
давай
создадим
профсоюз
для
дураков.
One
thing's
sure
and
nothing's
surer
Одно
точно
и
ничего
точнее:
The
rich
get
richer
and
the
poor
get
...
Богатые
становятся
богаче,
а
бедные...
Now
we're
living
happily,
Alison
and
I
Теперь
мы
живем
счастливо,
Элисон
и
я,
We
can't
stop
singing
Solomon's
song,
we
were
singing
it
on
the
night
Мы
не
можем
перестать
петь
песню
Соломона,
мы
пели
ее
в
ту
ночь,
We
conceived
our
healthy
children,
who
thanks
to
the
union
line
Когда
зачали
наших
здоровых
детей,
которые
благодаря
профсоюзу
Are
at
school
with
the
sons
of
the
foreman
Учатся
в
школе
с
сыновьями
надсмотрщика,
With
a
future
down
the
mine
С
будущим
в
шахте.
And
soon,
King
Solomon,
they'll
be
working
for
your
song
and
mine
И
скоро,
царь
Соломон,
они
будут
работать
за
твою
песню
и
мою.
You
trade
our
daylight
for
Turkish
Delight
Ты
меняешь
наш
дневной
свет
на
"Рахат-лукум",
You
trade
our
fear
for
euphoria
Ты
меняешь
наш
страх
на
эйфорию,
But
we
trade
our
lives
for
the
song
you
taught
us
to
sing
Но
мы
меняем
наши
жизни
на
песню,
которой
ты
нас
научил.
How
does
it
go?
'The
trade
union
and
God
save
the
King!'
Как
она
там?
"Профсоюз
и
Боже,
храни
Короля!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.