Paroles et traduction Momus - Mistaken Memories of Medieval Manhattan
Mistaken Memories of Medieval Manhattan
Ложные воспоминания о средневековом Манхэттене
I
took
a
drug
Я
принял
препарат,
One
hundred
times
stronger
than
acid
В
сто
раз
сильнее
кислоты,
I
took
a
drug
Я
принял
препарат,
One
thousand
times
stronger
than
aspirin
В
тысячу
раз
сильнее
аспирина.
(Fall
asleep
here,
wake
up
somewhere)
(Засыпаю
здесь,
просыпаюсь
где-то)
I
took
a
drug
Я
принял
препарат,
The
pain
of
my
life
disappeared
Боль
моей
жизни
исчезла.
(Fall
asleep
here,
wake
up
somewhere)
(Засыпаю
здесь,
просыпаюсь
где-то)
I
took
a
drug
Я
принял
препарат,
I
fell
asleep
fuzzy,
woke
up
clear
Засыпаю
мутным,
просыпаюсь
ясным.
(Fall
asleep
there,
wake
up
somewhere)
(Засыпаю
там,
просыпаюсь
где-то)
I'm
waking
up
here
Я
просыпаюсь
здесь.
When
I
dream
I
see
knights
in
white
satin
Когда
я
сплю,
я
вижу
рыцарей
в
белом
атласе.
When
I
dream
I
get
mistaken
memories
of
medieval
Manhattan
Когда
я
сплю,
у
меня
возникают
ложные
воспоминания
о
средневековом
Манхэттене.
Sleep
is
the
name
of
the
drug
I
took
Сон
— название
препарата,
который
я
принял,
Sleep
and
nothing
more
Сон
и
ничего
больше.
Sleep
is
the
tower
of
Babel
Сон
— это
Вавилонская
башня,
Sleep
is
my
Utopia
Сон
— моя
Утопия,
Sleep
is
the
place
I
feel
safest
in
Сон
— место,
где
я
чувствую
себя
в
безопасности,
Wrapped
up
in
a
cotton
cocoon
Завернутый
в
хлопковый
кокон,
In
a
topographical
ocean
В
топографическом
океане,
On
the
dark
side
of
the
moon
На
темной
стороне
Луны.
When
I
dream
I
see
knights
in
white
satin
Когда
я
сплю,
я
вижу
рыцарей
в
белом
атласе.
When
I
dream
I
get
mistaken
memories
of
medieval
Manhattan
Когда
я
сплю,
у
меня
возникают
ложные
воспоминания
о
средневековом
Манхэттене.
And
the
world
is
upside
down
И
мир
перевернут,
But
my
mind
is
turning
on
Но
мой
разум
включается.
Milk
is
spilling
from
the
murdered
sun
Молоко
льется
из
убитого
солнца,
I
see
masturbating
monks
on
42nd
Street
Я
вижу
мастурбирующих
монахов
на
42-й
улице,
Rats
carry
the
plague
to
Chinatown
Крысы
несут
чуму
в
Чайнатаун,
Cathedrals
in
the
well
of
an
elevator
shaft
Соборы
в
шахте
лифта,
The
water
towers
so
many
onion
domes
Водонапорные
башни
— как
луковки
церквей,
The
channel
12
commercials
all
star
Joan
of
Arc
В
рекламе
на
12
канале
снимается
Жанна
д'Арк,
On
Broadway
a
lamb
is
lying
down
На
Бродвее
лежит
ягненок.
Where
have
they
gone,
the
snows
of
Villon?
Куда
ушли
снега
Вийона?
They
are
falling
on
Manhattan
as
rain
Они
падают
на
Манхэттен
дождем.
Never
wake
me,
boy
Никогда
не
буди
меня,
девочка,
If
you
wake
me
I'll
die
Если
ты
разбудишь
меня,
я
умру.
If
you
wake
me
you'll
destroy
this
perfect
world
I
see
Если
ты
разбудишь
меня,
ты
разрушишь
этот
идеальный
мир,
который
я
вижу,
When
I
dream
Когда
я
сплю.
(Mistaken
memories
of
medieval
Manhattan)
(Ложные
воспоминания
о
средневековом
Манхэттене)
When
I
dream
Когда
я
сплю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.