Paroles et traduction Momus - Protestant Art
Protestant Art
Протестантское искусство
No
more
decoration
Нет
больше
украшений,
No
more
piss
Christs
Нет
больше
"мочащихся
христов",
Or
donkey
shit
virgins
Или
девственниц
из
ослиного
дерьма.
In
the
next
life
В
следующей
жизни
No
more
tax
on
hard-working
citizens
Нет
больше
налогов
на
трудолюбивых
граждан,
To
finance
these
abominations
Чтобы
финансировать
эти
мерзости.
O
the
shakers
from
Shakerville
are
here
О,
шейкеры
из
Шейкервиля
здесь,
Quakers
and
puritans
appear
Квакеры
и
пуритане
появляются,
Smiting
Sodomites
with
a
mighty
rod
Поражая
содомитов
могучим
жезлом,
Bringing
Protestant
art
direct
from
God
Неся
протестантское
искусство
прямо
от
Бога.
A
gallery
like
a
church
Галерея,
как
церковь,
Woods
of
pine
and
birch
Леса
сосны
и
березы,
A
protestant
artist
is
at
work
Протестантский
художник
за
работой,
Improving
minds
Совершенствуя
умы.
And
through
the
wood
И
сквозь
лес
An
icy
wind
whistles
through
the
pines
Ледяной
ветер
свистит
сквозь
сосны.
The
lord
is
coming
down
now,
we
must
show
Господь
снисходит
сейчас,
мы
должны
показать,
How
we've
been
investing,
if
we've
reached
his
goals
Как
мы
инвестировали,
достигли
ли
мы
его
целей.
You
never
know
tomorrow
may
be
your
tax
control
Никогда
не
знаешь,
завтра
может
быть
твой
налоговый
контроль.
The
Lord
is
an
accountant,
an
accountant
of
souls
Господь
- бухгалтер,
бухгалтер
душ.
Don't
practice
deceit,
keep
your
receipts,
keep
your
receipts
Не
обманывай,
храни
свои
квитанции,
храни
свои
квитанции.
For
the
shakers
from
Shakerville
are
here
Ибо
шейкеры
из
Шейкервиля
здесь,
Quakers
and
puritans
appear
Квакеры
и
пуритане
появляются,
Smiting
Sodomites
with
a
mighty
rod
Поражая
содомитов
могучим
жезлом,
Bringing
Protestant
art
direct
from
God
Неся
протестантское
искусство
прямо
от
Бога.
The
seamstress
is
making
a
little
girl's
dress
Швея
шьет
платье
маленькой
девочки,
She
stitches
the
seams
with
little
grey
threads
Она
сшивает
швы
маленькими
серыми
нитками.
Frigid
and
severe,
she
sits
and
sighs
Холодная
и
строгая,
она
сидит
и
вздыхает.
She's
got
a
grey
room,
she's
got
grey
eyes
У
нее
серая
комната,
у
нее
серые
глаза.
O
the
shakers
from
Shakerville
are
here
О,
шейкеры
из
Шейкервиля
здесь,
Quakers
and
puritans
appear
Квакеры
и
пуритане
появляются,
With
a
righteous
heart
they
go
before
С
праведным
сердцем
они
идут
вперед,
To
bring
Sodomites
and
art
within
God's
law
Чтобы
привести
содомитов
и
искусство
к
закону
Божьему.
Oh
the
shakers
from
Shakerville
are
here
О,
шейкеры
из
Шейкервиля
здесь,
Quakers
and
puritans
appear
Квакеры
и
пуритане
появляются,
Spouting
gibberish
at
Sodomites
they
meet
Изрыгая
бессмыслицу
на
содомитов,
которых
они
встречают,
Righteous
with
the
arrogance
of
the
meek
Праведные
с
высокомерием
кротких.
Are
you
justified,
are
you
qualified
Оправданы
ли
вы,
квалифицированы
ли
вы?
What's
your
salary,
will
you
pass
the
gates
of
God's
great
art
gallery
when
you've
died
Какова
ваша
зарплата,
пройдете
ли
вы
врата
великой
художественной
галереи
Бога,
когда
умрете?
I've
seen
what's
in
your
diary
Я
видел,
что
в
вашем
дневнике.
Can
you
honestly
tell
me
you
are
perfectly
normal?
Можете
ли
вы
честно
сказать
мне,
что
вы
совершенно
нормальны?
The
lord
is
coming
down
but
I
don't
care
Господь
снисходит,
но
мне
все
равно.
You'll
never
break
my
spirit,
you'll
never
raise
my
hair
Вы
никогда
не
сломите
мой
дух,
вы
никогда
не
поднимете
мне
волосы
дыбом.
Human
creativity
is
all
right
by
me
Человеческое
творчество
меня
вполне
устраивает:
Ron
Athey,
Chris
Offili,
Karen
Finlay
Рон
Атей,
Крис
Офили,
Карен
Финли.
But
the
shakers
from
Shakerville
are
here
Но
шейкеры
из
Шейкервиля
здесь,
Quakers
and
puritans
appear
Квакеры
и
пуритане
появляются,
Invincible
for
God
is
at
their
side
Непобедимые,
ибо
Бог
на
их
стороне,
Their
maker,
art
critic
and
guide
Их
создатель,
арт-критик
и
наставник.
Oh
the
puritans
are
marching
bravely
on
О,
пуритане
смело
идут
вперед,
Keeping
America
strong
Сохраняя
Америку
сильной,
Smiting
Sodomites
with
a
mighty
rod
Поражая
содомитов
могучим
жезлом,
Bringing
Protestant
art
direct
from
God
Неся
протестантское
искусство
прямо
от
Бога.
Invincible
for
God
is
at
their
side
Непобедимые,
ибо
Бог
на
их
стороне,
Their
maker,
art
critic
and
guide
Их
создатель,
арт-критик
и
наставник.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Currie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.