Paroles et traduction Momus - The Animal That Desires
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Animal That Desires
Животное, Которое Желает
I
am
cursed
with
a
strange
delusion:
Меня
преследует
странное
заблуждение:
I
imagine
myself
to
be
Я
представляю
себя
The
only
creature
in
the
world
that
desires
Единственным
существом
в
мире,
которое
желает
And
reproduces
sexually
И
размножается
половым
путем
And
everybody
else
is
an
amoeba
А
все
остальные
— амебы,
A
tapeworm,
a
eunuch
or
virus
Ленточные
черви,
евнухи
или
вирусы.
(Nicholas,
don't
be
so
ridiculous,
Nicholas)
(Николай,
не
будь
таким
нелепым,
Николай)
So
I
sit
on
the
tube
trying
desperately
to
conceal
И
вот
я
сижу
в
метро,
отчаянно
пытаясь
скрыть
This
embarrassing
anomaly
Эту
постыдную
аномалию,
This
sin
particular
to
me
Этот
грех,
свойственный
только
мне.
For
I,
uniquely,
must
carry
the
rose
Ибо
я,
единственный,
должен
нести
розу,
I,
uniquely,
have
a
cock
beneath
my
clothes
Я,
единственный,
имею
член
под
одеждой
And
dream
uniquely
lewd
dreams
in
front
of
multiplex
screens
И
вижу
исключительно
непристойные
сны
перед
экранами
мультиплексов.
It's
as
though
I
(and
I
alone)
Как
будто
я
(и
только
я)
Should
be
punished
for
the
Universal
Sin
Должен
быть
наказан
за
Вселенский
Грех,
Which
reminds
me
of
someone
Что
напоминает
мне
кого-то,
But
I
am
not
like
Him
Но
я
не
такой,
как
Он.
I
am
the
only
animal
in
the
world
that
desires
Я
— единственное
животное
в
мире,
которое
желает,
Wandering
lost
amidst
cathedral
spires
Блуждаю
потерянный
среди
шпилей
соборов,
Sacrificed
on
behalf
of
the
general
Принесенный
в
жертву
ради
общего
блага,
Possessor
of
an
unruly
genital
Обладатель
непокорного
члена.
Amongst
the
dead
I
beat
my
breast
Среди
мертвых
я
бью
себя
в
грудь,
Proclaim
my
sinful
proclivity
Провозглашаю
свою
греховную
склонность
For
simply
living
outside
captivity
К
простой
жизни
вне
плена,
Sexually,
as
if
I
were
unique,
and
the
world
uniquely
unforgiving
Сексуальной,
как
если
бы
я
был
уникален,
а
мир
уникально
безжалостен.
Somebody
please
understand
me!
Кто-нибудь,
пожалуйста,
пойми
меня!
Tell
me
you
feel
the
same
way!
Скажи,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое!
(Nicholas,
don't
be
so
ridiculous,
Nicholas)
(Николай,
не
будь
таким
нелепым,
Николай)
So
I
sit
on
the
bus
trying
furiously
to
conceal
И
вот
я
сижу
в
автобусе,
яростно
пытаясь
скрыть
This
inexplicable
lust,
this
outlandishly
physical
zeal
Эту
необъяснимую
похоть,
это
диковинное
физическое
рвение,
That,
if
I
were
to
reveal,
would
seem
simply
surreal
Которое,
если
бы
я
раскрыл,
показалось
бы
просто
сюрреалистичным
In
your
eyes
when
you
realise
В
твоих
глазах,
когда
ты
поймешь,
I
think
differently
from
you
Что
я
думаю
иначе,
чем
ты,
Amidst
the
phallic
towers
Среди
фаллических
башен,
Amidst
the
birds,
the
bees
and
flowers
Среди
птиц,
пчел
и
цветов,
The
people
too
Среди
людей
тоже.
It's
as
though
I
(and
I
alone)
Как
будто
я
(и
только
я)
Should
be
punished
for
the
Universal
Sin
Должен
быть
наказан
за
Вселенский
Грех,
Which
reminds
me
of
someone
Что
напоминает
мне
кого-то,
But
I
am
not
like
Him
Но
я
не
такой,
как
Он.
I'm
the
only
animal
in
the
world
that
desires
Я
— единственное
животное
в
мире,
которое
желает,
Being
ushered
towards
my
funeral
pyre
Меня
ведут
к
моему
погребальному
костру,
The
example,
the
victim,
the
criminal
Пример,
жертва,
преступник,
Possessor
of
an
unruly
genital
Обладатель
непокорного
члена.
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Won't
someone
understand
me
Неужели
никто
не
поймет
меня,
Help
me
bear
the
strain
Не
поможет
мне
вынести
это
напряжение,
Say
they
feel
the
same
way
Не
скажет,
что
чувствует
то
же
самое,
Say
I'm
not
to
blame
Не
скажет,
что
я
не
виноват?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Currie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.