Paroles et traduction Momus - The Lady of Shalott
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Lady of Shalott
Дева Шалотт
I
am
a
kind
of
Lady
of
Shalott
Я
словно
Дева
Шалотт,
Behind
a
drawbridge,
portcullis
and
a
moat
За
рвом,
подъёмным
мостом
и
решёткой
ворот.
I
glide
like
a
ghost
in
my
boat
Словно
призрак,
в
своей
лодке
плыву,
The
white
swan
nobody
can
own
Белый
лебедь,
ничей,
никому.
Why
do
they
all
try
to
kiss
me?
Зачем
вы
все
пытаетесь
меня
поцеловать?
Why
do
you
try
to
release
me?
Зачем
ты
пытаешься
меня
освободить?
If
I
lowered
my
defences
you
would
know
how
I
feel
Если
б
я
снял
защиту,
ты
узнала
бы,
что
я
чувствую,
If
I
gave
you
the
key
to
my
chastity
belt
Если
б
я
дал
тебе
ключ
от
пояса
верности,
You
could
totally
destroy
my
pride
Ты
бы
в
прах
мою
гордость
разбила.
I
would
turn
to
sugar,
crumble
Я
бы
в
сахарный
песок
рассыпался,
I
would
gaze
and
sigh
and
mumble
Вздыхал
бы,
смотрел,
бормотал,
Like
an
idiot
with
a
head
full
of
flowers
Как
дурак
с
цветами
в
голове.
You
could
undermine
my
pride
Ты
бы
гордость
мою
подкосила,
Do
whatever
you
liked
Делала
бы,
что
хотела,
We'd
live
the
Duc
De
Berry's
Мы
бы
жили,
как
герцог
де
Берри
'Very
Rich
Hours'
В
своих
«Великолепных
часах»,
Then
you
would
penetrate
me
А
потом
ты
бы
меня
покорила.
(From
white
night
to
first
light)
(От
белой
ночи
до
рассвета)
From
white
night
to
first
light
От
белой
ночи
до
рассвета,
You
can
see
why
I
have
to
hide
Ты
можешь
понять,
почему
я
должен
скрываться.
I'd
only
get
hurt
Мне
будет
только
больно,
You'd
treat
me
like
dirt
Ты
будешь
обращаться
со
мной,
как
с
грязью,
The
moment
I
let
you
inside
В
тот
момент,
когда
я
впущу
тебя.
I'll
be
your
best,
the
best
you
never
had
Я
буду
твоим
лучшим,
лучшим,
кого
у
тебя
не
было,
Your
unicorn,
your
butterfly
Твоим
единорогом,
твоей
бабочкой,
Your
falcon,
your
lad
Твоим
соколом,
твоим
парнем.
I
am
a
kind
of
Lady
of
Shallot
Я
словно
Дева
Шалотт,
My
drawbridge,
portcullis
and
moat
Мой
ров,
решётка
и
подъёмный
мост,
The
chastity
belt
round
my
throat
Пояс
верности
на
моей
шее,
I
am
a
kind
of
Lady
of
Shalott
Я
словно
Дева
Шалотт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Currie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.