Paroles et traduction Mon Laferte feat. El David Aguilar - Si Alguna Vez
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра
Ra-ra-ra-ra-ra-ra-ra
Ра-ра-ра-ра-ра-ра-ра
Si
alguna
vez
nos
volvemos
a
ver,
caminamos
un
rato
Если
мы
когда-нибудь
увидимся
снова,
мы
немного
прогуляемся.
Será
bonito
encontrarnos
de
nuevo
con
tanto
pasado
Будет
приятно
снова
встретиться
с
таким
большим
прошлым.
Seguramente
habrá
un
sitio
que
pueda
ponernos
al
tanto
Наверняка
найдется
место,
которое
сможет
нас
догнать.
Dejando
atrás
la
forma
en
que
esto
un
día
termino
Оставляя
позади
то,
как
это
однажды
закончится,
Si
alguna
vez
nos
volvemos
a
ver,
abracemos
la
suerte
Если
мы
когда-нибудь
увидимся
снова,
мы
примем
удачу
Y
si
nos
toca
esa
luna
menguante,
nos
damos
el
chance
И
если
мы
коснемся
этой
убывающей
Луны,
мы
даем
себе
шанс
De
contemplarla
como
aquella
vez
en
la
banca
de
un
parque
Смотреть
на
нее,
как
в
тот
раз
на
скамейке
в
парке.
Para
que
no
quepa
duda
de
que
fue
un
hermoso
amor
Чтобы
не
было
сомнений,
что
это
была
прекрасная
любовь.
Tanta
cosa
buena
que
viví
Так
много
хорошего,
что
я
жил
Te
quiero
agradecer
Я
хочу
поблагодарить
тебя.
Porque
hasta
la
pena
en
que
me
vi
Потому
что
до
горя,
в
котором
я
видел
себя,
La
puedo
comprender
Я
могу
ее
понять.
Si
nosotros
algún
día
Если
мы
когда-нибудь
Cuánto
no
recordaría
Сколько
бы
я
не
помнил
Todo
lo
que
te
diría
Все,
что
я
тебе
скажу.
Si
alguna
vez
nos
volvemos
a
ver,
nos
reímos
de
todo
Если
мы
когда-нибудь
увидимся
снова,
мы
будем
смеяться
над
всем
этим
Y
sin
contarnos
la
historia
de
cómo
salimos
del
lodo
И
не
рассказывая
нам
историю
о
том,
как
мы
выбрались
из
грязи.
Al
fin
y
al
cabo
nos
haría
falta
tan
solo
mirarnos
В
конце
концов,
нам
нужно
было
бы
просто
посмотреть
друг
на
друга
Para
que
no
quepa
duda
de
que
fue
un
hermoso
amor
Чтобы
не
было
сомнений,
что
это
была
прекрасная
любовь.
Tanta
cosa
buena
que
viví
Так
много
хорошего,
что
я
жил
Te
quiero
agradecer
Я
хочу
поблагодарить
тебя.
Porque
hasta
la
pena
en
que
me
vi
Потому
что
до
горя,
в
котором
я
видел
себя,
La
puedo
comprender
Я
могу
ее
понять.
Si
nosotros
algún
día
Если
мы
когда-нибудь
Cuánto
no
recordaría
Сколько
бы
я
не
помнил
Todo
lo
que
te
diría
Все,
что
я
тебе
скажу.
Tanta
cosa
buena
que
viví
Так
много
хорошего,
что
я
жил
Te
quiero
agradecer
Я
хочу
поблагодарить
тебя.
Porque
hasta
la
pena
en
que
me
vi
Потому
что
до
горя,
в
котором
я
видел
себя,
La
puedo
comprender
Я
могу
ее
понять.
Si
nosotros
algún
día
Если
мы
когда-нибудь
Cuánto
no
recordaría
Сколько
бы
я
не
помнил
Todo
lo
que
te
diría
Все,
что
я
тебе
скажу.
Si
alguna
vez
nos
volvemos
a
ver
Если
мы
когда-нибудь
увидимся
снова,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NORMA MONSERRAT BUSTAMANTE LAFERTE, RODOLFO DAVID AGUILAR DORANTES
Album
Norma
date de sortie
09-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.