Mon Laferte - Gavilán (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mon Laferte - Gavilán (En Vivo)




Gavilán (En Vivo)
Sparrowhawk (Live)
Mi vida, yo te qui...
My love, I loved yo...
Yo te quise, veleidoso
I loved you, fickle one
Mi vida, creyéndo...
My love, believi...
Creyéndote, lisonjero
Believing you, flatterer
Mi vida, creyéndo...
My love, believi...
Creyéndote, lisonjero
Believing you, flatterer
Mi vida, se me par...
My love, my heart is...
Se me parte el corazón
My heart is breaking
Mi vida, del verte
My love, from seein...
Del verte tan embustero
From seeing you so deceitful
Mi vida, yo te qui...
My love, I loved yo...
Yo te quise, yo te quise
I loved you, I loved you
Sí, ay ay ay
Yes, ay ay ay
Sí, ay ay ay
Yes, ay ay ay
Mi vida, mi vida, yo te quise
My love, my love, I loved you
Mi vida, mi vida, yo te quise
My love, my love, I loved you
Veleido... veleido... veleidoso
Fickle... fickle... fickle one
Veleido... veleido... veleidoso
Fickle... fickle... fickle one
Mi vida, mi vida
My love, my love
Yo te qui... yo te qui... yo te qui...
I loved yo... I loved yo... I loved yo...
Yo te qui... yo te qui... yo te qui...
I loved yo... I loved yo... I loved yo...
Yo te quise
I loved you
Veleido... veleido... veleidoso
Fickle... fickle... fickle one
Veleidoso
Fickle one
Yo te qui... yo te qui... yo te qui...
I loved yo... I loved yo... I loved yo...
Yo te qui... yo te qui... yo te qui...
I loved yo... I loved yo... I loved yo...
Yo te quise
I loved you
Te la llevarís, te la llevarís, mentiroso
You'll take it with you, you'll take it with you, liar
Te la llevarís, te la llevarís, pretencioso
You'll take it with you, you'll take it with you, pretentious one
Te la llevarís, te la llevarís, fastidioso
You'll take it with you, you'll take it with you, annoying one
Te la llevarís, te la llevarís, mentiroso
You'll take it with you, you'll take it with you, liar
Prenda del alma, sí, ay ay ay
Piece of my soul, yes, ay ay ay
Prenda del alma, sí, ay ay ay
Piece of my soul, yes, ay ay ay
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Tick-tock-tick, tick-tock-tick, liar
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Tick-tock-tick, tick-tock-tick, liar
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti
Tick-tock-tick, tick-tock-tick
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti
Tick-tock-tick, tick-tock-tick
Tiqui-tiqui-ti, tiqui-tiqui-ti, mentiroso
Tick-tock-tick, tick-tock-tick, liar
Menti... menti... menti... mentiroso
Liar... liar... liar... liar
¿En qué quedó tu palabra?
What became of your word?
Ingrato mal avenido
Ungrateful, ill-fated one
¿Por qué habré puesto los ojos?
Why did I ever lay eyes?
En amor tan dividido
On a love so divided
Dividido ...dido
Divided ...vided
Dividido,
Divided, yes yes
Yes yes yes yes
¿Dónde estás, prenda querida?
Where are you, beloved piece?
¿Qué no escuchas mi lamento?
Can't you hear my lament?
¿Tal vez te habrás olvidado?
Have you perhaps forgotten?
Que hiciste un juramento
That you made a vow
Juramento ...mento
Vow ...vow
Juramento,
Vow, yes yes
Yes yes yes yes
Tanto que me decía la gente:
So much that people told me:
"Gavilán, gavilán tiene garras"
"Sparrowhawk, sparrowhawk has claws"
Y yo sorda seguí monte arriba
And I, deaf, continued up the mountain
Gavilán me sacó las entrañas
Sparrowhawk ripped out my insides
En el monte quedé abandonada
On the mountain I was abandoned
Me confunden los siete elementos
The seven elements confuse me
Ay de
Woe is me
Ay de mí, ay de mí, ay de
Woe is me, woe is me, woe is me
De mi llanto se espantan las aves
The birds are frightened by my tears
Mis gemidos confunden al viento
My moans confuse the wind
Ay de
Woe is me
Ay de mí, ay de mí, ay de
Woe is me, woe is me, woe is me
Gavi-gavi, gavi-gavilán-ga
Spar-spar, spar-sparrowhaw-awk
Gavi-gavi, gavi-gavilán-ga
Spar-spar, spar-sparrowhaw-awk
Gavi-gavi, gavilán
Spar-spar, sparrowhawk
Gavi-gavi, gavilán
Spar-spar, sparrowhawk
Gavilán, gavilán, gavilán, gavi...
Sparrowhawk, sparrowhawk, sparrowhawk, spar...
Gavi-gavi, gavi-gavilán-ga
Spar-spar, spar-sparrowhaw-awk
Gavi-gavi, gavi-gavilán-ga
Spar-spar, spar-sparrowhaw-awk
Gavi-gavi, gavilán
Spar-spar, sparrowhawk
Gavi-gavi, gavilán
Spar-spar, sparrowhawk
Gavilán, gavilán, gavilán, gavi...
Sparrowhawk, sparrowhawk, sparrowhawk, spar...
Viene, viene, viene, viene el gavilán
The sparrowhawk is coming, coming, coming, coming
Viene, viene, viene, viene el gavilán
The sparrowhawk is coming, coming, coming, coming
Truenos suenan ya
Thunder is already rumbling
Truenos suenan ya
Thunder is already rumbling
Yo no tengo dónde estar
I have nowhere to be
Viene, viene, yo no tengo dónde estar
He's coming, coming, I have nowhere to be
Yo no tengo dónde estar
I have nowhere to be
Yo no tengo dónde estar
I have nowhere to be
Gavilán, gavilán, que me muero, gavilán
Sparrowhawk, sparrowhawk, I'm dying, sparrowhawk
Gavilán, gavilán, que me muero, gavilán
Sparrowhawk, sparrowhawk, I'm dying, sparrowhawk
Gavilán, gavilán, que me muero, gavilán
Sparrowhawk, sparrowhawk, I'm dying, sparrowhawk
Gavilán, gavilán, que me muero, gavilán
Sparrowhawk, sparrowhawk, I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk
Que me muero, gavilán
I'm dying, sparrowhawk






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.