Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cuánto
le
costó?
Was
hat
es
gekostet?
¿Quién
se
la
cogió?
Wer
hat
sie
gefickt?
Si
es
una
puta
sudaca
tercermundista
Wenn
sie
eine
Drittwelthure
aus
Südamerika
ist
Nadie
le
parió
Niemand
hat
sie
geboren
¿De
dónde
apareció?
Wo
kam
sie
plötzlich
her?
La
mina
se
cree
artista
Die
Tussi
bildet
sich
ein,
sie
sei
eine
Künstlerin
Eh,
eh,
¿cuánto
le
meten?
Eh,
eh,
wie
viel
stecken
sie
rein?
Eh,
eh,
¿cuánto
billete?
Eh,
eh,
wie
viel
Kohle?
Eh,
le
baila
por
una
birra
Eh,
sie
tanzt
für
ein
Bier
Bella,
no
llores
más
Schöner,
weine
nicht
mehr
Bajo
el
cielo
de
Tenochtitlán
Unter
dem
Himmel
von
Tenochtitlán
Bella,
no
llores
más
Schöner,
weine
nicht
mehr
Se
arrepentirán
Sie
werden
es
bereuen
Y
la
Virgen
madre
Und
die
Muttergottes
La
Morena
Die
Dunkle
Madonna
La
va
a
bendecir
Wird
sie
segnen
Eh,
eh,
¿cuánto
le
meten?
Eh,
eh,
wie
viel
stecken
sie
rein?
Eh,
eh,
¿cuánto
billete?
Eh,
eh,
wie
viel
Kohle?
Eh,
le
baila
por
una
birra
Eh,
sie
tanzt
für
ein
Bier
Bella,
no
llores
más
Schöner,
weine
nicht
mehr
Bajo
el
cielo
de
Tenochtitlán
Unter
dem
Himmel
von
Tenochtitlán
Bella,
no
llores
más
Schöner,
weine
nicht
mehr
Se
arrepentirán
Sie
werden
es
bereuen
Dios
te
salve,
María
Gegrüßet
seist
du,
Maria
Llena
eres
de
gracia
Voll
der
Gnade
El
Señor
es
contigo
Der
Herr
ist
mit
dir
Bendita
eres
entre
todas
las
mujeres
Du
bist
gebenedeit
unter
den
Frauen
Y
bendito
es
el
fruto
de
tu
vientre,
Jesús
Und
gebenedeit
ist
die
Frucht
deines
Leibes,
Jesus
Santa
María
Heilige
Maria
Madre
de
Dios
Mutter
Gottes
Ruega
por
nosotros
(y
por
todos
ellos)
Bitte
für
uns
(und
für
alle
jene)
Ahora
y
en
la
hora
de
nuestra
muerte
Jetzt
und
in
der
Stunde
unseres
Todes
Nue-nuestra
muerte
Un-unser
Tod
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norma Monserrat Bustamante Laferte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.