Paroles et traduction Mon Laferte - Tormento - En Vivo Desde El Lunario / 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tormento - En Vivo Desde El Lunario / 2015
Torment - Live From El Lunario / 2015
Mi
amor
fue
sincero,
My
love
was
true,
Te
quize
de
verdad.
I
really
loved
you.
A
pesar
de
tu
silencio,
Despite
your
silence,
Te
quize
mas.
I
loved
you
more.
Un
beso
en
el
metro,
A
kiss
in
the
subway,
Fue
todo
tan
violento.
It
was
all
so
violent.
A
veces
tan
frenetico,
Sometimes
so
frantic,
Me
desespero.
I'm
getting
desperate.
Yo
presiento
que
tu
volveras,
mi
argumento...
I
have
a
feeling
you'll
be
back,
my
argument...
Yo
se
que
jamas
nadie
mas
te
amara
como
te
pude
amar.
I
know
that
no
one
else
will
ever
love
you
the
way
I
could
love
you.
Nadie
mas
te
puede
aguantar,
como
yo,
¡Como
yo!
No
one
else
can
put
up
with
you
like
I
can,
like
I
can!
No
me
grites
por
favor,
de
nuevo
hueles
a
licor.
Don't
yell
at
me,
please,
you
smell
like
liquor
again.
De
mi
cuerpo
yo
quisiera
borrar
tus
besos.
I
wish
I
could
erase
your
kisses
from
my
body.
Fue
todo
en
febrero,
fue
un
romance
sin
dinero,
tu
sexo
tan
poetico
como
tus
celos.
It
was
all
in
February,
it
was
a
romance
without
money,
your
sex
as
poetic
as
your
jealousy.
Yo
presiento
que
tu
volveras,
mi
argumento...
I
have
a
feeling
you'll
be
back,
my
argument...
Yo
se
que
jamas
nadie
mas
te
amara
como
te
pude
amar.
I
know
that
no
one
else
will
ever
love
you
the
way
I
could
love
you.
Nadie
mas
te
puede
aguantar,
como
yo,
¡Como
yo!
No
one
else
can
put
up
with
you
like
I
can,
like
I
can!
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh
oh.
Nadie
mas
te
amara.
No
one
else
will
love
you
like
I
do.
Uh
uhuh
uh
uhuh.
Uh
uhuh
uh
uhuh.
Mi
vida
es
un
tormento,
mi
vida
es
un
lamento.
My
life
is
a
torment,
my
life
is
a
lament.
Nadie
mas
te
amara,
como
te
pude
amar.
No
one
else
will
love
you
like
I
could
love
you.
Nadie
mas
te
puede
aguantar,
como
yo
¡Como
yo!
No
one
else
can
put
up
with
you
like
I
can,
like
I
can!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norma Monserrat Bustamante Laferte, Cesar Eugenio Ceja Vigueras
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.