Mon Laferte - Tu Falta de Querer (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mon Laferte - Tu Falta de Querer (En Vivo)




Tu Falta de Querer (En Vivo)
Твоя нехватка любви (En Vivo)
Hoy volví a dormir en nuestra cama
Сегодня я снова спала в нашей постели
Y todo sigue igual
И всё осталось прежним
El aire y nuestros gatos
Воздух и наши коты
Nada cambiará
Ничего не изменится
Difícil olvidarte estando aquí, oh
Трудно забыть тебя, находясь здесь, о
Te quiero ver
Хочу тебя увидеть
Aún te amo y creo que aun más que ayer
Я всё ещё люблю тебя, и, кажется, даже сильнее, чем вчера
La hiedra venenosa no te deja ver
Ядовитый плющ не даёт тебе увидеть
Me siento mutilada y tan pequeña
Я чувствую себя искалеченной и такой маленькой
Ven y cuéntame la verdad
Приди и расскажи мне правду
Ten piedad
Смилуйся
Y dime ¿Por qué? no, no, no
И скажи мне, почему? нет, нет, нет
¿Cómo fue que me dejaste de amar?
Как получилось, что ты разлюбил меня?
Yo aún podía soportar tu tanta falta de querer
Я всё ещё могла выносить твою такую нехватку любви
Hace un mes solía escucharte
Месяц назад я слушала тебя
Y ser tu cómplice
И была твоей сообщницей
Pensé que ya no había nadie más que
Я думала, что больше никого нет, кроме тебя
Yo fui tu amiga y fui tu compañera
Я была твоей подругой и твоей спутницей
Ahora dormiré
Теперь я буду спать
Muy profundamente para olvidar
Очень крепко, чтобы забыть
Quisiera hasta la muerte para no pensar
Хотела бы умереть, чтобы не думать
Me borro pa' quitarme esta amargura, oh
Я стираю себя, чтобы избавиться от этой горечи, о
Ven y cuéntame la verdad
Приди и расскажи мне правду
Ten piedad
Смилуйся
Y dime ¿Por qué? no, no, no
И скажи мне, почему? нет, нет, нет
¿Cómo fue que me dejaste de amar?
Как получилось, что ты разлюбил меня?
Yo aún podía soportar tu tanta falta de querer
Я всё ещё могла выносить твою такую нехватку любви
Ven y cuéntame la verdad
Приди и расскажи мне правду
Ten piedad
Смилуйся
Y dime ¿Por qué? no, no, no
И скажи мне, почему? нет, нет, нет
¿Cómo fue que me dejaste de amar?
Как получилось, что ты разлюбил меня?
Yo aún podía soportar (tu tanta falta de querer)
Я всё ещё могла выносить (твою такую нехватку любви)





Writer(s): Mon Laferte, Manuel Alejandro Soto Calvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.