Paroles et traduction Mona G - Den bästa tiden i mitt liv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den bästa tiden i mitt liv
Лучшее время в моей жизни
Jag
står
här
i
vårt
hus,
det
är
tomt
överallt
Я
стою
здесь,
в
нашем
доме,
здесь
пусто
повсюду,
Några
saker
står
kvar
som
du
glömt
Лишь
несколько
вещей
осталось,
что
ты
забыл.
Dina
steg
dom
har
tystnat,
dom
hörs
inte
mer
Твои
шаги
умолкли,
их
больше
не
слышно,
Ingen
svarar
när
jag
viskar
ditt
namn
Никто
не
отвечает,
когда
я
шепчу
твое
имя.
Och
jag
minns
dina
tårar
som
föll
på
din
kind
И
я
помню
твои
слезы,
что
катились
по
твоей
щеке,
När
du
vände
dig
om
för
att
gå
Когда
ты
повернулся,
чтобы
уйти.
Men
du
lämnade
något
som
alltid
finns
kvar
Но
ты
оставил
что-то,
что
всегда
останется,
En
kärlek
som
bara
var
vår
Любовь,
которая
была
только
нашей.
Den
bästa
tiden
i
mitt
liv
Лучшее
время
в
моей
жизни
Den
var
med
dig
när
det
var
vi
Было
с
тобой,
когда
мы
были
вместе.
Och
jag
ångrar
än
i
dag
И
я
до
сих
пор
жалею,
Att
jag
ej
bad
dig
stanna
kvar
Что
не
попросила
тебя
остаться.
I
hjärtat
finns
du
kvar
ändå
В
моем
сердце
ты
всё
ещё
живёшь,
Det
kan
aldrig
åren
ändra
på
И
годы
не
смогут
этого
изменить.
Då
fanns
bara
vi
Тогда
были
только
мы,
Den
bästa
tiden
i
mitt
liv
Лучшее
время
в
моей
жизни.
Jag
lever
mitt
liv
så
gott
som
det
går
Я
живу
своей
жизнью,
как
могу,
Jag
ser
dagarna
skynda
förbi
Вижу,
как
дни
проносятся
мимо.
Och
du
ringer
ibland
och
hör
hur
jag
mår
И
ты
иногда
звонишь,
спрашиваешь,
как
я,
Och
jag
svarar
det
är
ganska
bra
И
я
отвечаю,
что
всё
довольно
хорошо.
Men
jag
tror
du
förstår
att
det
inte
är
sant
Но
я
думаю,
ты
понимаешь,
что
это
неправда,
För
jag
älskar
och
saknar
dig
än
Потому
что
я
всё
ещё
люблю
тебя
и
скучаю.
Men
kärleken
är
nått
som
inte
är
lätt
Но
любовь
— это
нечто
непростое,
Den
kan
skimra
men
krossa
ett
liv
Она
может
сиять,
но
и
разрушить
жизнь.
Den
bästa
tiden
i
mitt
liv
Лучшее
время
в
моей
жизни
Den
var
med
dig
när
det
var
vi
Было
с
тобой,
когда
мы
были
вместе.
Och
jag
ångrar
än
i
dag
И
я
до
сих
пор
жалею,
Att
jag
ej
bad
dig
stanna
kvar
Что
не
попросила
тебя
остаться.
I
hjärtat
finns
du
kvar
ändå
В
моем
сердце
ты
всё
ещё
живёшь,
Det
kan
aldrig
åren
ändra
på
И
годы
не
смогут
этого
изменить.
Då
fanns
bara
vi
Тогда
были
только
мы,
Den
bästa
tiden
i
mitt
liv
Лучшее
время
в
моей
жизни.
Då
fanns
bara
vi
Тогда
были
только
мы,
Den
bästa
tiden
i
mitt
liv
Лучшее
время
в
моей
жизни.
Den
bästa
tiden
i
mitt
liv
Лучшее
время
в
моей
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mona Gustavsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.