Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acabou
de
chegar
o
teu
café
da
manhã
Dein
Frühstück
ist
gerade
angekommen
Teu
prato
preferido
que
te
faz
delirar
Dein
Lieblingsgericht,
das
dich
schwärmen
lässt
E
como
tudo
é
teu
podes
devorar
e
me
fazer
assim
Und
da
alles
dir
gehört,
kannst
du
es
verschlingen
und
es
mir
so
antun
Me
faz
assim
Tu
es
mir
so
an
Está
bom
de
mais
Es
ist
zu
gut
São
seis
horas
da
manhã
e
o
quarto
está
frio
Es
ist
sechs
Uhr
morgens
und
das
Zimmer
ist
kalt
Teu
corpo
junto
ao
meu
eu
sinto
o
teu
suspiro
Dein
Körper
an
meinem,
ich
spüre
deinen
Seufzer
E
eu
vou
beijar
todo
o
teu
corpo
Und
ich
werde
deinen
ganzen
Körper
küssen
Até
não
deixar
nada
pra
tocar
Bis
nichts
mehr
zu
berühren
übrig
ist
Viajar
nos
teus
sentidos
In
deinen
Sinnen
reisen
Fazendo-te
delirar
Dich
zum
Schwärmen
bringen
Abusar
o
teu
corpo
todo
Mich
an
deinem
ganzen
Körper
vergehen
Baby
não
vale
se
esquivar
Baby,
weiche
nicht
aus
Hoje
eu
vou
te
matar
Heute
bringe
ich
dich
um
Acabou
de
chegar
o
teu
café
da
manhã
Dein
Frühstück
ist
gerade
angekommen
Teu
prato
preferido
que
te
faz
delirar
Dein
Lieblingsgericht,
das
dich
schwärmen
lässt
E
como
tudo
é
teu
podes
devorar
Und
da
alles
dir
gehört,
kannst
du
es
verschlingen
E
me
fazer
assim
Und
es
mir
so
antun
Me
faz
assim
Tu
es
mir
so
an
Está
bom
demais
Es
ist
zu
gut
Sussurra
no
meu
ouvido
Flüstere
mir
ins
Ohr
Eu
adoro
este
som
Ich
liebe
diesen
Klang
Meus
labios
no
teu
peito
Meine
Lippen
auf
deiner
Brust
Uh
é
tão
bom
Uh,
es
ist
so
gut
E
eu
vou
beijar
todo
o
teu
corpo
Und
ich
werde
deinen
ganzen
Körper
küssen
Até
não
deixar
nada
pra
tocar
Bis
nichts
mehr
zu
berühren
übrig
ist
Viajar
nos
teus
sentidos
In
deinen
Sinnen
reisen
Fazendo-te
delirar
Dich
zum
Schwärmen
bringen
Abusar
o
teu
corpo
todo
Mich
an
deinem
ganzen
Körper
vergehen
Baby
não
vale
se
esquivar
Baby,
weiche
nicht
aus
Hoje
eu
vou
te
matar
de
prazer
Heute
bringe
ich
dich
um
vor
Lust
Uh
uh
prazer
eh
eh
Uh
uh
Lust
eh
eh
Acabou
de
chegar
o
teu
café
da
manhã
Dein
Frühstück
ist
gerade
angekommen
Teu
prato
preferido
que
te
faz
delirar
Dein
Lieblingsgericht,
das
dich
schwärmen
lässt
E
como
tudo
é
teu
podes
devorar
Und
da
alles
dir
gehört,
kannst
du
es
verschlingen
E
me
fazer
assim
Und
es
mir
so
antun
Me
faz
assim
Tu
es
mir
so
an
Está
bom
de
mais
Es
ist
zu
gut
Adoro
ouvir
o
teu
gemer
Ich
liebe
es,
dein
Stöhnen
zu
hören
Vou
arranhar-te
de
prazer
Ich
werde
dich
vor
Vergnügen
kratzen
E
debaixo
dos
lençóis
Und
unter
den
Laken
Vai
ser
só
nos
os
dois
Werden
nur
wir
beide
sein
Acabou
de
chegar
o
teu
café
da
manhã
Dein
Frühstück
ist
gerade
angekommen
É
o
prato
preferido
que
te
faz
delirar
Es
ist
das
Lieblingsgericht,
das
dich
schwärmen
lässt
E
como
tudo
é
teu
podes
devorar
Und
da
alles
dir
gehört,
kannst
du
es
verschlingen
E
me
fazer
assim
Und
es
mir
so
antun
Me
faz
assim
Tu
es
mir
so
an
Está
bom
demais
Es
ist
zu
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mona Nicastro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.