Paroles et traduction Mona Nicastro feat. Jhonny Fonseca - Café da Manhã
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Café da Manhã
Morning Coffee
Acabou
de
chegar
o
teu
café
da
manhã
Your
breakfast
has
just
arrived
Teu
prato
preferido
que
te
faz
delirar
Your
favorite
dish
that
drives
you
wild
E
como
tudo
é
teu
podes
devorar
e
me
fazer
assim
And
since
it's
all
yours,
you
can
devour
it
and
make
me
like
this
Me
faz
assim
Make
me
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Está
bom
de
mais
It's
so
good
São
seis
horas
da
manhã
e
o
quarto
está
frio
It's
six
in
the
morning
and
the
room
is
cold
Teu
corpo
junto
ao
meu
eu
sinto
o
teu
suspiro
Your
body
next
to
mine,
I
feel
your
sigh
E
eu
vou
beijar
todo
o
teu
corpo
And
I'm
going
to
kiss
your
whole
body
Até
não
deixar
nada
pra
tocar
Until
there's
nothing
left
to
touch
Viajar
nos
teus
sentidos
Traveling
through
your
senses
Fazendo-te
delirar
Making
you
delirious
Abusar
o
teu
corpo
todo
Abusing
your
whole
body
Baby
não
vale
se
esquivar
Baby,
it's
not
worth
dodging
Hoje
eu
vou
te
matar
Today
I'm
going
to
kill
you
Acabou
de
chegar
o
teu
café
da
manhã
Your
breakfast
has
just
arrived
Teu
prato
preferido
que
te
faz
delirar
Your
favorite
dish
that
drives
you
wild
E
como
tudo
é
teu
podes
devorar
And
since
it's
all
yours,
you
can
devour
it
E
me
fazer
assim
And
make
me
like
this
Me
faz
assim
Make
me
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Está
bom
demais
It's
too
good
Sussurra
no
meu
ouvido
Whisper
in
my
ear
Eu
adoro
este
som
I
love
this
sound
Meus
labios
no
teu
peito
My
lips
on
your
chest
Uh
é
tão
bom
Oh,
it's
so
good
E
eu
vou
beijar
todo
o
teu
corpo
And
I'm
going
to
kiss
your
whole
body
Até
não
deixar
nada
pra
tocar
Until
there's
nothing
left
to
touch
Viajar
nos
teus
sentidos
Traveling
through
your
senses
Fazendo-te
delirar
Making
you
delirious
Abusar
o
teu
corpo
todo
Abusing
your
whole
body
Baby
não
vale
se
esquivar
Baby,
it's
not
worth
dodging
Hoje
eu
vou
te
matar
de
prazer
Today
I'm
going
to
kill
you
with
pleasure
Uh
uh
prazer
eh
eh
Uh
uh
pleasure,
eh
eh
Acabou
de
chegar
o
teu
café
da
manhã
Your
breakfast
has
just
arrived
Teu
prato
preferido
que
te
faz
delirar
Your
favorite
dish
that
drives
you
wild
E
como
tudo
é
teu
podes
devorar
And
since
it's
all
yours,
you
can
devour
it
E
me
fazer
assim
And
make
me
like
this
Me
faz
assim
Make
me
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Está
bom
de
mais
It's
too
good
Adoro
ouvir
o
teu
gemer
I
love
to
hear
you
moan
Vou
arranhar-te
de
prazer
I'm
going
to
scratch
you
with
pleasure
E
debaixo
dos
lençóis
And
under
the
sheets
Vai
ser
só
nos
os
dois
It's
going
to
be
just
the
two
of
us
Acabou
de
chegar
o
teu
café
da
manhã
Your
breakfast
has
just
arrived
É
o
prato
preferido
que
te
faz
delirar
It's
your
favorite
dish
that
drives
you
wild
E
como
tudo
é
teu
podes
devorar
And
since
it's
all
yours,
you
can
devour
it
E
me
fazer
assim
And
make
me
like
this
Me
faz
assim
Make
me
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Faz
assim
Do
it
like
this
Está
bom
demais
It's
too
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mona Nicastro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.