Paroles et traduction Mona Nicastro - Pedaço do Céu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedaço do Céu
Кусочек неба
Mulher
linda,
o
meu
amor
é
prodígio
Красивый
мужчина,
моя
любовь
– чудо,
Por
ti
eu
me
excita,
linda
Ты
меня
возбуждаешь,
милый.
Eu
vou
te
amar
por
toda
a
vida
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь,
E
não
liga
o
que
falam
de
nós,
não
И
не
обращай
внимания
на
то,
что
о
нас
говорят.
Dizem
que
te
engano
com
outras
Говорят,
что
я
изменяю
тебе
с
другими,
Não
dê
ouvidos,
são
bocas
Не
слушай
их,
это
просто
сплетни.
E
eu
vou
provar
que
eu
vou
te
amar
e
ser
fiel
И
я
докажу,
что
буду
любить
тебя
и
быть
верной.
O
que
eu
sinto
por
ti
é
serio
То,
что
я
чувствую
к
тебе,
серьёзно,
Meu
amor
é
verdadeiro
Моя
любовь
настоящая,
E
eu
tenho
a
melhor
das
intenções
И
у
меня
самые
лучшие
намерения
–
Unir
os
nossos
corações
Соединить
наши
сердца.
É
enorme
o
que
eu
sinto,
não
tem
fim
То,
что
я
чувствую,
огромно,
безгранично,
Não
sei
o
que
me
fizeste
baby
Не
знаю,
что
ты
со
мной
сделал,
малыш.
Meu
pedaço
do
céu,
meu
amor
é
só
teu
Мой
кусочек
неба,
моя
любовь
только
твоя,
Contigo
quero
casar,
és
a
mulher
para
amar
Хочу
выйти
за
тебя
замуж,
ты
мужчина,
которого
нужно
любить.
Meu
pedaço
do
céu,
meu
amor
é
só
teu
Мой
кусочек
неба,
моя
любовь
только
твоя,
Contigo
quero
casar,
és
a
mulher
para
amar
Хочу
выйти
за
тебя
замуж,
ты
мужчина,
которого
нужно
любить.
Em
toda
a
minha
vida
eu
nunca
amei
assim
ninguém
За
всю
свою
жизнь
я
никого
так
не
любила,
Descobri
o
amor
quando
te
conheci
Я
открыла
для
себя
любовь,
когда
встретила
тебя.
Mudaste
esse
player
para
um
homem
apaixonado
Ты
превратил
эту
девчонку
в
влюблённую
женщину,
De
amor
obcecado
por
ti,
agora
não
vivo
sem
ti
Одержимую
тобой,
теперь
я
не
могу
без
тебя
жить.
Foi
difícil
te
encontrar
Было
трудно
тебя
найти,
Agora
que
te
tenho,
prometo
nunca
mais
largar
Теперь,
когда
ты
у
меня
есть,
обещаю
никогда
не
отпускать.
Meu
sonho
é
contigo
casar,
contigo
eu
perco
a
rede
Моя
мечта
– выйти
за
тебя
замуж,
с
тобой
я
теряю
голову,
Me
faz
trepar
na
parede,
my
baby,
my
baby
Ты
заставляешь
меня
лезть
на
стену,
мой
малыш,
мой
малыш,
Te
amar
é
tão
bom
Любить
тебя
так
хорошо,
E
eu
tenho
a
melhor
das
intenções
И
у
меня
самые
лучшие
намерения
–
Unir
os
nossos
corações
Соединить
наши
сердца.
É
enorme
o
que
eu
sinto,
não
tem
fim
То,
что
я
чувствую,
огромно,
безгранично,
Não
sei
o
que
me
fizeste,
baby
Не
знаю,
что
ты
со
мной
сделал,
малыш.
Meu
pedaço
do
céu,
meu
amor
é
só
teu
Мой
кусочек
неба,
моя
любовь
только
твоя,
Contigo
quero
casar,
és
a
mulher
para
amar
Хочу
выйти
за
тебя
замуж,
ты
мужчина,
которого
нужно
любить.
Meu
pedaço
do
céu,
meu
amor
é
só
teu
Мой
кусочек
неба,
моя
любовь
только
твоя,
Contigo
quero
casar,
és
a
mulher
para
amar
Хочу
выйти
за
тебя
замуж,
ты
мужчина,
которого
нужно
любить.
Em
toda
a
minha
vida
eu
nunca
amei
assim
ninguém
За
всю
свою
жизнь
я
никого
так
не
любила,
Descobri
o
amor
quando
te
conheci
Я
открыла
для
себя
любовь,
когда
встретила
тебя.
Minha
tropa
de
choque,
fico
malaique
com
teu
toque
Мой
отряд
особого
назначения,
я
схожу
с
ума
от
твоих
прикосновений,
Meu
kuyuyo,
meu
doce,
te
entrego
a
chave
do
cofre
Мой
любимый,
мой
сладкий,
я
отдаю
тебе
ключ
от
сейфа.
Minha
tropa
de
choque,
fico
malaique
com
teu
toque
Мой
отряд
особого
назначения,
я
схожу
с
ума
от
твоих
прикосновений,
Meu
kuyuyo,
meu
doce,
te
entrego
a
chave
do
cofre
Мой
любимый,
мой
сладкий,
я
отдаю
тебе
ключ
от
сейфа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mona Nicastro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.