Paroles et traduction en anglais Monaco F - Bierallergie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wann
ma
vui
sauft
falleri
When
we
drink
a
lot,
falleri
Dann
griagt
ma
an
rausch
fallera,
des
is
woar
Then
we
get
drunk,
fallera,
that's
true
Und
i
kann
nimma
so
vui
vodrong
falleri
And
I
can't
take
as
much
anymore,
falleri
Wia
vor
zwoa
johr
Like
two
years
ago
Zefix
i
glaub
i
hob
a
bierallergie
Damn,
I
think
I
have
a
beer
allergy
Scho
noch
drei
schluck
schwellt
mir
s'gsicht
immer
o
After
just
three
sips,
my
face
always
swells
up
I
ghea
oft
moi
zu
de
letzten
des
sand
bei
uns
de
besten
I'm
often
among
the
last
ones,
those
are
the
best
among
us
Weil
es
wia
magisch
wia
magnetisch
do
am
tresn
Because
it's
like
magic,
like
magnetic
here
at
the
bar
Oa
hoibe
zwoa
hoibe
drei
hoibe
viere
One
half,
two
halves,
three
halves,
four
De
meisten
sand
scho
hoam
i
bstey
no
a
rundn
biere
Most
people
are
already
home,
I
order
another
round
of
beers
Burle,
an
sure
odringa
dure
Burp,
a
sour
one,
bottoms
up
Moch
mid
gäh
humpta
humpta
tätara
Join
in,
cheers,
humpta
humpta
tätara
Noagal
ausdrunga
und
dann
on
to
the
nex
Finish
it
off
and
then
on
to
the
next
Während
i
no
an
da
bar
stäh
ham
andere
scho
sex
While
I'm
still
standing
at
the
bar,
others
are
already
having
sex
Wenn
oana
am
feiern
is
is
meistens
da
franze
When
someone's
partying,
it's
usually
Franze
Im
Oam
a
kastal
bier
und
a
landpommeranze
In
one
arm
a
crate
of
beer
and
a
country
bumpkin
De
a
ned
hoam
geh
mog
und
egal
wos
du
Who
doesn't
want
to
go
home
and
no
matter
what
you
Zum
doa
hättst,
sie
sogt
übermoang
is
a
no
dog
Would
do,
she
says
"There's
still
tomorrow"
Schiafe
absätz
und
in
jedem
strumpf
a
loch
Sharp
heels
and
a
hole
in
every
stocking
Oba
oa
gloans
bierchen
gäd
immer
no
But
one
small
beer
still
goes
down
Weil
i
bleib
mid
meine
freind
do
bis
sanktnimmerlein
falleri
Because
I
stay
here
with
my
friends
until
forever,
falleri
Der
schwankt
Imma
heim
fallera
He
always
staggers
home,
fallera
Wurscht
wos
de
leid
song
i
mog
bleim
falleri
No
matter
what
people
say,
I
like
to
stay,
falleri
Bis
zum
end
i
geh
erst
hoam
wenn
mi
s'putzliacht
blend
Until
the
end,
I
only
go
home
when
the
cleaning
lady's
light
blinds
me
Mir
gemma
gemma
gemma
ned
hoam
We're
not
going
home
Mir
gemma
gemma
gemma
ned
hoam
We're
not
going
home
Weil
übermoang
is
a
no
a
dog
Because
there's
still
tomorrow
Weil
übermoang
is
a
no
a
dog
Because
there's
still
tomorrow
Mir
gemma
gemma
gemma
ned
hoam
We're
not
going
home
Mir
gemma
gemma
gemma
ned
hoam
We're
not
going
home
Weil
übermoang
is
a
no
a
dog
Because
there's
still
tomorrow
Weil
übermoang
is
a
no
a
dog
Because
there's
still
tomorrow
Es
is
schee
i
steh
nimma
unter
jugendschutz
It's
nice,
I'm
no
longer
under
age
restriction
I
foi
ned
ins
koma
i
dring
nur
oan
übern
durscht
I
don't
fall
into
a
coma,
I
just
drink
one
to
quench
my
thirst
Oba
wenn
ma
des
moi
nüchtern
betrachtet
But
if
you
look
at
it
soberly
Bin
i
ned
fit
am
nächsten
middog
und
a
aaf
d'nacht
ned
I'm
not
fit
the
next
afternoon,
and
not
at
night
either
Um
achte
und
a
ned
um
neine
Not
at
eight
and
not
at
nine
Und
a
ned
dua
i
mir
do
fett
elektrolyte
eine
And
I
don't
even
take
electrolytes
Wer
dad
do
jammern
wer
dad
do
blean
Who
would
whine,
who
would
stay
So
jung
kemma
nimma
zamm
so
oid
deaf
ma
niamois
wern
We'll
never
be
this
young
again,
and
we
must
never
become
this
old
Schiafe
absätz
und
in
jedem
strumpf
a
lo
Sharp
heels
and
a
hole
in
every
stocking
Zefix
wer
hod
bloß
in
mei
letzts
bier
an
rausch
einedo
Damn,
who
put
a
hangover
in
my
last
beer
Wurscht
i
bleib
trotzdem
bis
sankt
nimmerlein
falleri
Doesn't
matter,
I'll
still
stay
until
forever,
falleri
Des
soi
mi
ned
grein
fallera
It
shouldn't
bother
me,
fallera
I
wey
ned
gscheider
wern
i
mog
bleim
falleri
I
don't
want
to
be
smarter,
I
like
to
stay,
falleri
Bis
zum
end
i
geh
erst
hoam
wenn
mi
s'butzlicht
blend
Until
the
end,
I
only
go
home
when
the
cleaning
lady's
light
blinds
me
Oba
i
glaub
i
hob
a
bierallergie
But
I
think
I
have
a
beer
allergy
Scho
noch
drei
schluck
schwwellt
mir
s'gsicht
immer
o
After
just
three
sips,
my
face
always
swells
up
A
kimm,
jetz
is
a
scho
wurscht...
Ah
come
on,
it
doesn't
matter
now...
Mir
gemma
gemma
gemma
ned
hoam
We're
not
going
home
Mir
gemma
gemma
gemma
ned
hoam
We're
not
going
home
Weil
übermoang
is
a
no
a
dog
Because
there's
still
tomorrow
Weil
übermoang
is
a
no
a
dog
Because
there's
still
tomorrow
Mir
gemma
gemma
gemma
ned
hoam
We're
not
going
home
Mir
gemma
gemma
gemma
ned
hoam
We're
not
going
home
Weil
übermoang
is
a
no
a
dog
Because
there's
still
tomorrow
Weil
übermoang
is
a
no
a
dog
Because
there's
still
tomorrow
Zefix
i
glaub
i
hob
a
bierallergie
Damn,
I
think
I
have
a
beer
allergy
Zefix
i
glaub
i
hob
a
bierallergie
Damn,
I
think
I
have
a
beer
allergy
Scho
noch
drei
schluck
schwellt
mir
s'gsicht
immer
o
After
just
three
sips,
my
face
always
swells
up
Zefix
i
glaub
i
hob
a
bierallergie
Damn,
I
think
I
have
a
beer
allergy
Scho
noch
drei
schluck
schwellt
mir
s'gsicht
immer
o
After
just
three
sips,
my
face
always
swells
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfred Fesl,, Franz Liebl,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.