Monaco F - Bierallergie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Monaco F - Bierallergie




Bierallergie
Beer Allergy
Wann ma vui sauft falleri
When we drink a lot, falleri
Dann griagt ma an rausch fallera, des is woar
Then we get drunk, fallera, that's true
Und i kann nimma so vui vodrong falleri
And I can't take as much anymore, falleri
Wia vor zwoa johr
Like two years ago
Zefix i glaub i hob a bierallergie
Damn, I think I have a beer allergy
Scho noch drei schluck schwellt mir s'gsicht immer o
After just three sips, my face always swells up
I ghea oft moi zu de letzten des sand bei uns de besten
I'm often among the last ones, those are the best among us
Weil es wia magisch wia magnetisch do am tresn
Because it's like magic, like magnetic here at the bar
Oa hoibe zwoa hoibe drei hoibe viere
One half, two halves, three halves, four
De meisten sand scho hoam i bstey no a rundn biere
Most people are already home, I order another round of beers
Burle, an sure odringa dure
Burp, a sour one, bottoms up
Moch mid gäh humpta humpta tätara
Join in, cheers, humpta humpta tätara
Noagal ausdrunga und dann on to the nex
Finish it off and then on to the next
Während i no an da bar stäh ham andere scho sex
While I'm still standing at the bar, others are already having sex
Wenn oana am feiern is is meistens da franze
When someone's partying, it's usually Franze
Im Oam a kastal bier und a landpommeranze
In one arm a crate of beer and a country bumpkin
De a ned hoam geh mog und egal wos du
Who doesn't want to go home and no matter what you
Zum doa hättst, sie sogt übermoang is a no dog
Would do, she says "There's still tomorrow"
Schiafe absätz und in jedem strumpf a loch
Sharp heels and a hole in every stocking
Oba oa gloans bierchen gäd immer no
But one small beer still goes down
Weil i bleib mid meine freind do bis sanktnimmerlein falleri
Because I stay here with my friends until forever, falleri
Der schwankt Imma heim fallera
He always staggers home, fallera
Wurscht wos de leid song i mog bleim falleri
No matter what people say, I like to stay, falleri
Bis zum end i geh erst hoam wenn mi s'putzliacht blend
Until the end, I only go home when the cleaning lady's light blinds me
Mir gemma gemma gemma ned hoam
We're not going home
Mir gemma gemma gemma ned hoam
We're not going home
Weil übermoang is a no a dog
Because there's still tomorrow
Weil übermoang is a no a dog
Because there's still tomorrow
Mir gemma gemma gemma ned hoam
We're not going home
Mir gemma gemma gemma ned hoam
We're not going home
Weil übermoang is a no a dog
Because there's still tomorrow
Weil übermoang is a no a dog
Because there's still tomorrow
Es is schee i steh nimma unter jugendschutz
It's nice, I'm no longer under age restriction
I foi ned ins koma i dring nur oan übern durscht
I don't fall into a coma, I just drink one to quench my thirst
Oba wenn ma des moi nüchtern betrachtet
But if you look at it soberly
Bin i ned fit am nächsten middog und a aaf d'nacht ned
I'm not fit the next afternoon, and not at night either
Um achte und a ned um neine
Not at eight and not at nine
Und a ned dua i mir do fett elektrolyte eine
And I don't even take electrolytes
Wer dad do jammern wer dad do blean
Who would whine, who would stay
So jung kemma nimma zamm so oid deaf ma niamois wern
We'll never be this young again, and we must never become this old
Schiafe absätz und in jedem strumpf a lo
Sharp heels and a hole in every stocking
Zefix wer hod bloß in mei letzts bier an rausch einedo
Damn, who put a hangover in my last beer
Wurscht i bleib trotzdem bis sankt nimmerlein falleri
Doesn't matter, I'll still stay until forever, falleri
Des soi mi ned grein fallera
It shouldn't bother me, fallera
I wey ned gscheider wern i mog bleim falleri
I don't want to be smarter, I like to stay, falleri
Bis zum end i geh erst hoam wenn mi s'butzlicht blend
Until the end, I only go home when the cleaning lady's light blinds me
Oba i glaub i hob a bierallergie
But I think I have a beer allergy
Scho noch drei schluck schwwellt mir s'gsicht immer o
After just three sips, my face always swells up
A kimm, jetz is a scho wurscht...
Ah come on, it doesn't matter now...
Mir gemma gemma gemma ned hoam
We're not going home
Mir gemma gemma gemma ned hoam
We're not going home
Weil übermoang is a no a dog
Because there's still tomorrow
Weil übermoang is a no a dog
Because there's still tomorrow
Mir gemma gemma gemma ned hoam
We're not going home
Mir gemma gemma gemma ned hoam
We're not going home
Weil übermoang is a no a dog
Because there's still tomorrow
Weil übermoang is a no a dog
Because there's still tomorrow
Zefix i glaub i hob a bierallergie
Damn, I think I have a beer allergy
Zefix i glaub i hob a bierallergie
Damn, I think I have a beer allergy
Scho noch drei schluck schwellt mir s'gsicht immer o
After just three sips, my face always swells up
Zefix i glaub i hob a bierallergie
Damn, I think I have a beer allergy
Scho noch drei schluck schwellt mir s'gsicht immer o
After just three sips, my face always swells up





Writer(s): Alfred Fesl,, Franz Liebl,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.