Paroles et traduction Monada - Lluvia de Septiembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lluvia de Septiembre
September Rain
Hace
tiempo
que
mis
noches
son
amigas
de
la
soledad
My
nights
have
been
companions
of
loneliness
for
some
time
now,
Y
que
voy
medio
perdido
navegando
hacia
tu
puerto
And
I
have
been
wandering
astray,
sailing
towards
your
shores.
Hace
tiempo
que
mi
cielo
anuncia
que
la
calma
acabara
My
sky
has
been
hinting
that
the
calm
will
soon
end,
Que
debo
apurar
los
pasos
que
me
llevan
a
tu
cuerpo
That
I
should
quicken
my
pace
to
your
body.
Pero
me
pierdo
y
me
detengo
But
I
become
lost
and
I
stop,
Intentando
encontrar
respuesta
en
mi
silencio
Trying
to
find
answers
in
my
silence.
Me
pregunto
si
esta
lluvia
de
septiembre
I
wonder
if
this
September
rain
Apagara
por
fin
mi
fiebre
por
tenerte
Will
finally
quench
my
fever
to
have
you.
Si
el
aguacero
que
se
rinde
ante
la
luna
If
the
downpour
that
surrenders
to
the
moon
Podrá
cambiar
el
rumbo
gris
de
mi
fortuna
Can
change
the
gray
course
of
my
fortune.
Me
pregunto
si
este
crudo
temporal
I
wonder
if
this
harsh
storm
Empujara
mi
barco
hasta
tu
mar
Will
push
my
ship
to
your
sea.
Y
este
camino
que
comienza
con
mis
pasos
And
this
path
that
begins
with
my
steps
Se
detendrá
cuando
me
encuentre
con
tu
abrazo
Will
end
when
I
find
your
embrace
Hace
tiempo
que
yo
siento
que
este
viaje
no
tiene
final
I
have
been
feeling
that
this
journey
has
no
end
for
some
time
now,
He
tiempo
que
te
busco
como
un
loco
y
no
te
encuentro
I
have
been
searching
for
you
like
a
madman
and
I
cannot
find
you.
Pero
me
pierdo
y
me
detengo
But
I
become
lost
and
I
stop,
Intentando
encontrar
respuesta
en
mi
silencio
Trying
to
find
answers
in
my
silence.
Me
pregunto
si
esta
lluvia
de
septiembre
I
wonder
if
this
September
rain
Apagara
por
fin
mi
fiebre
por
tenerte
Will
finally
quench
my
fever
to
have
you.
Si
el
aguacero
que
se
rinde
ante
la
luna
If
the
downpour
that
surrenders
to
the
moon
Podrá
cambiar
el
rumbo
gris
de
mi
fortuna
Can
change
the
gray
course
of
my
fortune.
Me
pregunto
si
este
crudo
temporal
I
wonder
if
this
harsh
storm
Empujara
mi
barco
hasta
tu
mar
Will
push
my
ship
to
your
sea.
Y
este
camino
que
comienza
con
mis
pasos
And
this
path
that
begins
with
my
steps
Se
detendrá
cuando
me
encuentre
con
tu
abrazo
Will
end
when
I
find
your
embrace
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agustin Ninci Nieto, Lucas Ninci Nieto, Juan Manuel Ninci Nieto, Hernan Federico Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.