Monada - Lluvia de Septiembre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monada - Lluvia de Septiembre




Lluvia de Septiembre
Сентябрьский дождь
Hace tiempo que mis noches son amigas de la soledad
Уже давно мои ночи одиноки
Y que voy medio perdido navegando hacia tu puerto
И я чувствую себя потерянным, плывущим к твоему берегу
Hace tiempo que mi cielo anuncia que la calma acabara
Уже давно мое небо предвещает, что штиль прервется
Que debo apurar los pasos que me llevan a tu cuerpo
Что мне нужно ускорить шаг, ведущий к твоему телу
Pero me pierdo y me detengo
Но я теряюсь и останавливаюсь
Intentando encontrar respuesta en mi silencio
Пытаясь найти ответы в своей тишине
Me pregunto si esta lluvia de septiembre
Я спрашиваю себя, смоет ли этот сентябрьский дождь
Apagara por fin mi fiebre por tenerte
Наконец мою тоску по тебе
Si el aguacero que se rinde ante la luna
Потушит ли ливень, что сдается луне
Podrá cambiar el rumbo gris de mi fortuna
Серый курс моей судьбы
Me pregunto si este crudo temporal
Я спрашиваю себя, развеет ли эта суровая буря
Empujara mi barco hasta tu mar
Мой корабль в твое море
Y este camino que comienza con mis pasos
И этот путь, начинающийся с моих шагов
Se detendrá cuando me encuentre con tu abrazo
Окончится ли он, когда я обниму тебя
Una vez mas
Еще раз
Hace tiempo que yo siento que este viaje no tiene final
Уже давно я чувствую, что это путешествие бесконечно
He tiempo que te busco como un loco y no te encuentro
Уже давно я ищу тебя, как сумасшедший, но не могу найти
Pero me pierdo y me detengo
Но я теряюсь и останавливаюсь
Intentando encontrar respuesta en mi silencio
Пытаясь найти ответы в своей тишине
Me pregunto si esta lluvia de septiembre
Я спрашиваю себя, смоет ли этот сентябрьский дождь
Apagara por fin mi fiebre por tenerte
Наконец мою тоску по тебе
Si el aguacero que se rinde ante la luna
Потушит ли ливень, что сдается луне
Podrá cambiar el rumbo gris de mi fortuna
Серый курс моей судьбы
Me pregunto si este crudo temporal
Я спрашиваю себя, развеет ли эта суровая буря
Empujara mi barco hasta tu mar
Мой корабль в твое море
Y este camino que comienza con mis pasos
И этот путь, начинающийся с моих шагов
Se detendrá cuando me encuentre con tu abrazo
Окончится ли он, когда я обниму тебя
Una vez mas
Еще раз





Writer(s): Agustin Ninci Nieto, Lucas Ninci Nieto, Juan Manuel Ninci Nieto, Hernan Federico Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.