Paroles et traduction Monada - Tu Jardín Con Enanitos
Tu Jardín Con Enanitos
Твой сад с гномами
Hoy
le
pido
a
mis
sueños,
que
te
quiten
la
ropa
Сегодня
я
прошу
свои
мечты,
чтобы
они
сняли
с
тебя
одежду
Que
conviertan
en
besos
Чтобы
они
превратили
в
поцелуи
Todos
mis
intentos
de
morderte
la
boca
Все
мои
попытки
укусить
тебя
за
губы
Y
aunque
entiendo
que
tú
И
хотя
я
понимаю,
что
ты
Tú
siempre
tienes
la
última
palabra
en
esto
del
amor
Ты
всегда
имеешь
последнее
слово
в
этом
вопросе
любви
Y
hoy
le
pido
a
tu
ángel
de
la
guarda,
que
comparta
И
сегодня
я
прошу
твоего
ангела-хранителя,
чтобы
он
поделился
Que
me
de
valor
y
arrojo
en
la
batalla
pa'
ganarla
Чтобы
он
дал
мне
мужество
и
смелость
в
битве
за
победу
Y
es
que
yo
no
quiero
pasar
por
tu
vida
como
las
modas
Ведь
я
не
хочу
пройти
через
твою
жизнь
как
мода
No
se
asuste
señorita,
nadie
le
ha
hablado
de
boda
Не
пугайся,
сеньорита,
никто
не
говорил
о
свадьбе
Yo
tan
solo
quiero
ser
las
cuatro
patas
de
tu
cama
Я
просто
хочу
быть
четырьмя
ножками
твоей
кровати
Tu
guerra
todas
las
noches,
tu
tregua
cada
mañana
Твоей
войной
каждую
ночь,
твоим
перемирием
каждое
утро
Quiero
ser
tu
medicina,
tus
silencios
y
tus
gritos
Я
хочу
быть
твоим
лекарством,
твоим
молчанием
и
твоим
криком
Tu
ladrón,
tu
policía,
tu
jardín
con
enanitos
Твоим
вором,
твоим
полицейским,
твоим
садом
с
гномами
Quiero
ser
la
escoba
que
en
tu
vida
barra
la
tristeza
Я
хочу
быть
метлой,
которая
в
твоей
жизни
сметает
грусть
Quiero
ser
tu
incertidumbre
y
sobre
todo
tu
certeza
Я
хочу
быть
твоей
неуверенностью
и
прежде
всего
твоей
уверенностью
Hoy
le
pido
a
la
luna,
que
me
alargue
esta
noche
Сегодня
я
прошу
луну,
чтобы
она
продлила
эту
ночь
Y
que
alumbre
con
fuerza
este
sentimiento
y
bailen
los
corazones
И
чтобы
она
ярко
освещала
это
чувство
и
танцевали
сердца
Y
aunque
entiendo
que
tú
И
хотя
я
понимаю,
что
ты
Serás
siempre
ese
sueño
que
quizás
nunca
podre
alcanzar
Всегда
будешь
тем
сном,
которого
я,
возможно,
никогда
не
смогу
достичь
Y
hoy
le
pido
a
tu
ángel
de
la
guarda,
que
comparta
И
сегодня
я
прошу
твоего
ангела-хранителя,
чтобы
он
поделился
Que
me
de
valor
y
arrojo
en
la
batalla
pa'
ganarla
Чтобы
он
дал
мне
мужество
и
смелость
в
битве
за
победу
Y
es
que
yo
no
quiero
pasar
por
tu
vida
como
las
modas
Ведь
я
не
хочу
пройти
через
твою
жизнь
как
мода
No
se
asuste
señorita,
nadie
le
ha
hablado
de
boda
Не
пугайся,
сеньорита,
никто
не
говорил
о
свадьбе
Yo
tan
solo
quiero
ser
las
cuatro
patas
de
tu
cama
Я
просто
хочу
быть
четырьмя
ножками
твоей
кровати
Tu
guerra
todas
las
noches,
tu
tregua
cada
mañana
Твоей
войной
каждую
ночь,
твоим
перемирием
каждое
утро
Quiero
ser
tu
medicina,
tus
silencios
y
tus
gritos
Я
хочу
быть
твоим
лекарством,
твоим
молчанием
и
твоим
криком
Tu
ladrón,
tu
policía,
tu
jardín
con
enanitos
Твоим
вором,
твоим
полицейским,
твоим
садом
с
гномами
Quiero
ser
la
escoba
que
en
tu
vida
barra
la
tristeza
Я
хочу
быть
метлой,
которая
в
твоей
жизни
сметает
грусть
Quiero
ser
tu
incertidumbre
y
sobre
todo
tu
certeza
Я
хочу
быть
твоей
неуверенностью
и
прежде
всего
твоей
уверенностью
Quiero
ser
tu
medicina,
tus
silencios
y
tus
gritos
Я
хочу
быть
твоим
лекарством,
твоим
молчанием
и
твоим
криком
Tu
ladrón,
tu
policía,
tu
jardín
con
enanitos
Твоим
вором,
твоим
полицейским,
твоим
садом
с
гномами
Quiero
ser
la
escoba
que
en
tu
vida
barra
la
tristeza
Я
хочу
быть
метлой,
которая
в
твоей
жизни
сметает
грусть
Quiero
ser
tu
incertidumbre
y
sobre
todo
tu
certeza
Я
хочу
быть
твоей
неуверенностью
и
прежде
всего
твоей
уверенностью
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Melendi Espina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.