Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y'all,
I,
it
was
a
bitch
ran
up
on
me
with
a
motherfuckin'
Southside
Fade
(Merion
Krazy)
Leute,
ich,
es
war
so
eine
Schlampe,
die
mit
'nem
verdammten
Southside
Fade
auf
mich
zugekommen
ist
(Merion
Krazy)
These
bitches
walkin'
around
with
Southside?
Diese
Schlampen
laufen
mit
Southside
rum?
This
ho
ran
up
on
me
in
Family
Dolla',
y'all
Die
Hure
ist
im
Family
Dolla'
auf
mich
zugekommen,
Leute
The
bitch
hit
me
in
my
lip
so
fuckin'
fast,
I
ain't
even
get
to
lick
my
shit
Die
Schlampe
hat
mich
so
schnell
an
der
Lippe
erwischt,
ich
konnte
nicht
mal
an
meinem
Ding
lecken
I
ain't
even
get
to
feel
if
it
was
swellin'
up
or
not
Konnte
nicht
mal
fühlen,
ob
die
dick
anschwoll
The
bitch,
ah,
I'm
like,
okay,
I'm
on
that
too
Die
Schlampe,
ah,
ich
denk
nur:
Okay,
ich
bin
auch
so
drauf
So
we
can,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
you
know
I'm
sayin'?
We
on
that
Also
können
wir,
ah,
ah,
ah,
ah,
ah,
weißt
du?
Wir
sind
drauf
Yeah,
bitch,
we
on
that,
you
know
you
don't
want
that
Ja,
Schlampe,
wir
sind
drauf,
du
weißt,
du
willst
das
nicht
We
lay
bitches
out,
out,
out
in
the
streets
Wir
schlagen
Schlampen
auf
der
Straße
nieder
Yeah,
ho,
we
like
that,
pussy
ho,
don't
fight
back
Ja,
Hure,
wir
sind
so,
feige
Schlampe,
kämpf
nicht
zurück
We
will
lay
you
down,
down,
down
like
a
sheet
Wir
legen
dich
flach
wie
ein
Laken
hin
I
ain't
messy,
but
I
heard
from
a
friend
of
a
friend
Ich
bin
kein
Tratsch,
doch
hörte
von
Freund
eines
Freunds
That
you
got
your
ass
beat
from
here
to
Dead
End
Dass
du
durchgescheuert
wurdest
bis
Dead
End
Yeah,
ho,
we
like
that,
pussy
ho,
don't
fight
back
Ja,
Hure,
wir
sind
so,
feige
Schlampe,
kämpf
nicht
zurück
Stomp
down,
never
been
swe-e-et
Trampeln
zu
Boden,
nie
war's
su-ü-üß
Ay,
okay,
I'm
throwed
Ay,
okay,
ich
bin
gasready
I'm
the
one
that
got
these
bitches
puttin'
blush
on
they
nose,
and
wearin'
pink
on
they
clothes
Ich
bin
die,
wegen
der
Schlampen
Rouge
auf
der
Nase
tragen
und
Pink
in
Klamotten
They
know
I'm
throwin'
the
bows,
French
tip
on
the
toes
Sie
wissen,
ich
schwinge
die
Ellenbogen,
French
Tip
auf
Zehen
And
it's
bald,
Amber
Rose,
I'm
that
bitch
and
it
shows
Und
es
ist
kahl,
Amber
Rose,
bin
die
Queen,
sieht
man
That
I'm
that,
huh,
that's
a
fact
Dass
ich
die
bin,
huh,
ein
Fakt
None
of
these
bitches
wanna
get
down
and
scratch
Keine
dieser
Schlampen
will
runter
und
kratzen
I'ma
mink-mink-mink
me
a
bitch,
no
cap
Ich
fuchs-fuchs-fuchs
meine
Schlampe,
no
cap
On
the
internet
talkin',
bitch,
talk
to
the
chat
Im
Internet
quatschen,
Schlampe,
quatsch
mit
dem
Chat
'Cause
I'm
not
pickin'
up
what
you
puttin'
down
Denn
ich
kapier
nicht,
was
du
von
mir
willst
Bitch,
I
heard
the
word
around
town
Schlampe,
ich
hörte
das
Stadtgerücht
Them
hos
said
you
wasn't
on
shit
Diese
Huren
sagten,
du
wärst
nicht
bereit
Bitch,
we
laugh
that
you
use
a
clown
Schlampe,
wir
lachen,
du
benutzt
einen
Clown
Why
hos
wanna
pick
with
just
me?
Warum
will
Huren
mit
mir
anlegen?
Maybe
'cause
I'm
gettin'
money,
and
I'm
pretty
Vielleicht,
weil
ich
Geld
mach
und
hübsch
bin
Bitch,
you
got
the
wrong
idea
Schlampe,
du
hast
das
falsche
Bild
Pussy
ho,
just
wait
and
you'll
see
Feige
Hure,
warte
nur
und
du
siehst
Yeah,
bitch,
we
on
that,
you
know
you
don't
want
that
Ja,
Schlampe,
wir
sind
drauf,
du
weißt,
du
willst
das
nicht
We
lay
bitches
out,
out,
out
in
the
streets
Wir
schlagen
Schlampen
auf
der
Straße
nieder
Yeah,
ho
we
like
that,
pussy
ho,
don't
fight
back
Ja,
Hure,
wir
sind
so,
feige
Schlampe,
kämpf
nicht
zurück
We
will
lay
you
down,
down,
down
like
a
sheet
Wir
legen
dich
flach
wie
ein
Laken
hin
I
ain't
messy,
but
I
heard
from
a
friend
of
a
friend
Ich
bin
kein
Tratsch,
doch
hörte
von
Freund
eines
Freunds
That
you
got
your
ass
beat
from
here
to
Dead
End
Dass
du
durchgescheuert
wurdest
bis
Dead
End
Yeah,
ho,
we
like
that,
pussy
ho,
don't
fight
back
Ja,
Hure,
wir
sind
so,
feige
Schlampe,
kämpf
nicht
zurück
Stomp
down,
never
been
swe-e-et
Trampeln
zu
Boden,
nie
war's
su-ü-üß
Uh,
ay,
that
tough-ass
shit,
I
ain't
buyin'
it
Uh,
ay,
das
harte
Gehabe
kauf
ich
nicht
If
you
want
the
smoke,
I'm
supplyin'
it
Wenn
du
Rauch
willst,
ich
liefere
ihn
I
am
that
bitch,
no
denyin'
it
Ich
bin
die
Königin,
keine
Frage
That's
why
these
bitches
keep
tryin'
it,
huh
Darum
versuchen
es
die
Schlampen
dauernd,
huh
I'm
not
a
Family
Guy,
but
I'll
kill
you
and
go
write
a
book
just
like
Brian
did
Ich
bin
kein
Family
Guy,
doch
ich
töte
dich
und
schreib'
ein
Buch
wie
Brian
Spread
you
thin,
Mariah
the
Scientist,
your
bidness,
ho,
you
shoulda
minded
it
Verteile
dich
dünn,
Mariah
der
Wissenschaftler,
dein
Scheiß,
Schlampe,
hättest
du
dich
raushalten
sollen
(Hello)
the
fuck
did
you
think
I
was
on?
Hallo)
was
dachtest
du,
worauf
ich
steh?
The
fuck
did
you
think
that
it
meant
when
I
told
you
that
I
meant
I
feel
like
a
zone?
Was
dachtest
du,
was
ich
meinte,
als
ich
sagte,
ich
fühl
mich
wie
eine
Zone?
(C'mon),
ay,
the
fuck
did
you
think
I
was
on?
Los),
ay,
dachtest
du,
worauf
ich
bin?
Bitch,
you
might
not
make
it
home,
I'm
starvin'
like
Marvin,
ho,
let's
get
it
on,
ugh
Schlampe,
kommst
nie
heim,
ich
hab
Hunger
wie
Marvin,
lass
uns
anlegen,
ugh
Yeah,
bitch,
we
on
that,
you
know
you
don't
want
that
Ja,
Schlampe,
wir
sind
drauf,
du
weißt,
du
willst
das
nicht
We
lay
bitches
out,
out,
out
in
the
streets
Wir
schlagen
Schlampen
auf
der
Straße
nieder
Yeah,
ho,
we
like
that,
pussy
ho,
don't
fight
back
Ja,
Hure,
wir
sind
so,
feige
Schlampe,
kämpf
nicht
zurück
We
will
lay
you
down,
down,
down
like
a
sheet
Wir
legen
dich
flach
wie
ein
Laken
hin
I
ain't
messy,
but
I
heard
from
a
friend
of
a
friend
Ich
bin
kein
Tratsch,
doch
hörte
von
Freund
eines
Freunds
That
you
got
your
ass
beat
from
here
to
Dead
End
Dass
du
durchgescheuert
wurdest
bis
Dead
End
Yeah,
ho,
we
like
that,
pussy
ho,
don't
fight
back
Ja,
Hure,
wir
sind
so,
feige
Schlampe,
kämpf
nicht
zurück
Stomp
down,
never
been
swe-e-et
Trampeln
zu
Boden,
nie
war's
su-ü-üß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anthony Ferreira, Demerion Pratt, Leondra Gay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.