Paroles et traduction Monarck - Andromeda IX
Space
begins
just
fifty
miles
away
Космос
начинается
всего
в
пятидесяти
милях
от
нас
How
far
it
extends
no
one
can
tell
Как
далеко
он
простирается,
никто
не
знает
We
do
not
aspire
to
conquer
space
Мы
не
стремимся
покорить
космос
We
seek
rather
to
understand
it
Мы
скорее
стремимся
понять
его
To
become
proficient
in
space
Стать
опытными
в
космосе
To
the
degree
that
we
have
adapted
to
the
seas
and
to
the
air
В
той
степени,
в
которой
мы
приспособились
к
морям
и
воздуху
Space
is
not
really
remote
Космос
на
самом
деле
не
так
уж
и
далек
And
because
it
is
so
close
it
becomes
an
area
of
possible
threat
И
поскольку
он
так
близко,
он
становится
зоной
потенциальной
угрозы
Just
as
the
ability
to
fly
made
the
airways
a
threat,
Точно
так
же,
как
способность
летать
сделала
воздушные
пути
угрозой,
Or
the
capacity
to
navigate
oceans
made
the
seas
a
threat
Или
способность
плавать
по
океанам
сделала
моря
угрозой
Space
is
a
place
to
preserve
peace
through
understanding
Космос
- это
место
для
сохранения
мира
через
понимание
6...
5...
4...
3...
2...
1...
(But
true
understanding
of
space
will
come
only
if...)
6...
5...
4...
3...
2...
1...
(Но
истинное
понимание
космоса
придет
только
если...)
I'm
off
the
deep
end
Я
на
глубокой
стороне
For
me
I
let
the
comets
lay
out
Что
касается
меня,
я
позволяю
кометам
сиять
I'm
far
from
sleepin
Я
далек
от
сна
I
sit
back
and
I
watch
it
play
out
Я
откидываюсь
назад
и
наблюдаю,
как
все
происходит
I
see
the
future
Я
вижу
будущее
I
like
it
but
I
shouldn't
say
how
Мне
оно
нравится,
но
я
не
должен
говорить
как
My
life
is
peakin
Моя
жизнь
на
пике
Hop
off
before
we
start
the
way
down
Сойди,
прежде
чем
мы
начнем
спускаться
My
memory
is
falling
way
from
me
but
can't
forget
this
Мои
воспоминания
ускользают
от
меня,
но
я
не
могу
этого
забыть
I'm
in
a
galaxy
but
with
you
I'm
feeling
The
Nexus
Я
в
галактике,
но
с
тобой
я
чувствую
Нексус
I
grab
my
necklace,
I
pull
it
til
I'm
feeling
breathless
Я
хватаюсь
за
свое
ожерелье,
тяну
его,
пока
не
задыхаюсь
You
got
it
backwards,
I'm
only
here
because
I'm
reckless
Ты
все
перепутала,
я
здесь
только
потому,
что
я
безрассуден
(Alright)
The
night
is
early
no
stoppin
(Хорошо)
Ночь
только
начинается,
без
остановок
Two
hours
in
droppin
Два
часа
кайфа
All
that
drink
to
your
head
Весь
этот
напиток
ударил
тебе
в
голову
Too
much
gone
have
you
noddin
Слишком
много,
и
ты
будешь
клевать
носом
Red
and
black
in
my
Breds
Красный
и
черный
в
моих
Breds
But
switch
to
gold
cause
we
poppin
Но
переключаюсь
на
золото,
потому
что
мы
зажигаем
They
say
Monarck
you
show
stoppin
Говорят,
Monarck,
ты
не
останавливаешься
Ain't
no
way
no
one's
toppin
(Let's
go)
Ни
за
что,
никто
не
сравнится
(Погнали)
Take
a
trip
up
in
space
(Up
in
space)
Соверши
путешествие
в
космос
(В
космос)
Where
the
night
is
the
darkest
(It's
dark)
Где
ночь
самая
темная
(Темная)
Bring
it
back
to
my
place
Приведи
ее
ко
мне
And
leave
yo
on
the
carpet
(Carpet)
И
оставь
свою
на
ковре
(Ковре)
Green
and
gold
round
my
waist
(Gold)
Зеленый
и
золотой
на
моей
талии
(Золотой)
Two
G's
is
always
the
target
Две
штуки
зелени
- всегда
цель
No
need
to
hesitate
Не
нужно
колебаться
Just
tryna
take
you
the
farthest
Просто
пытаюсь
увезти
тебя
как
можно
дальше
Yeah,
Yeah,
Yeah
Да,
Да,
Да
My
mind
is
in
Andromeda
Мои
мысли
в
Андромеде
I'm
off
the
deep
end
Я
на
глубокой
стороне
For
me
I
let
the
comets
lay
out
Что
касается
меня,
я
позволяю
кометам
сиять
I'm
far
from
sleepin
Я
далек
от
сна
I
sit
back
and
I
watch
it
play
out
Я
откидываюсь
назад
и
наблюдаю,
как
все
происходит
I
see
the
future
Я
вижу
будущее
I
like
it
but
I
shouldn't
say
how
Мне
оно
нравится,
но
я
не
должен
говорить
как
My
life
is
peakin
Моя
жизнь
на
пике
Hop
off
before
we
start
the
way
down
Сойди,
прежде
чем
мы
начнем
спускаться
My
memory
is
falling
way
from
me
but
can't
forget
this
Мои
воспоминания
ускользают
от
меня,
но
я
не
могу
этого
забыть
I'm
in
a
galaxy
but
with
you
I'm
feeling
The
Nexus
Я
в
галактике,
но
с
тобой
я
чувствую
Нексус
I
grab
my
necklace,
I
pull
it
til
I'm
feeling
breathless
Я
хватаюсь
за
свое
ожерелье,
тяну
его,
пока
не
задыхаюсь
You
got
it
backwards,
I'm
only
here
because
I'm
reckless
Ты
все
перепутала,
я
здесь
только
потому,
что
я
безрассуден
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Owen O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.