Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who
am
I
to
judge?
Wer
bin
ich,
um
zu
urteilen?
Been
too
long,
I
start
to
equate
the
drugs
I
take
and
love
(Love)
Ist
zu
lange
her,
ich
fange
an,
die
Drogen,
die
ich
nehme,
und
Liebe
gleichzusetzen
(Liebe)
So
sober,
but
only
after
the
what
I
take
enough
(Oh,
what
I
take
enough)
So
nüchtern,
aber
erst
nachdem
ich
genug
genommen
habe
(Oh,
was
ich
genug
nehme)
I
been
on,
I
been
on,
but
when
I
take
enough?
(Oh)
Ich
bin
drauf,
ich
bin
drauf,
aber
wann
habe
ich
genug
genommen?
(Oh)
That's
the
old
me
it's
over
(Over)
Das
ist
mein
altes
Ich,
es
ist
vorbei
(Vorbei)
Stay
ghosting,
no
closure
(Closure)
Bleibe
auf
Distanz,
kein
Abschluss
(Abschluss)
Looking
for
myself
Suche
nach
mir
selbst
Under
her
red
lights,
saying
slower
(Slower)
Unter
ihren
roten
Lichtern,
sage
langsamer
(Langsamer)
Get
me
crossed
up,
bipolar
Bring
mich
durcheinander,
bipolar
Feeling
like
I'm
getting
over
Fühle
mich,
als
käme
ich
darüber
hinweg
Her.
Smoke
in
my
thoughts
Über
sie.
Rauch
in
meinen
Gedanken
Thoughts
in
my
hand,
so
I
can
just
hold
her
Gedanken
in
meiner
Hand,
damit
ich
sie
einfach
halten
kann
I
just
do
it
for
my
soul
(Soul)
Ich
tue
es
nur
für
meine
Seele
(Seele)
Dug
myself
into
a
hole
Habe
mich
selbst
in
ein
Loch
gegraben
I'm
always
faded
Ich
bin
immer
benebelt
I'm
popping
these
pills,
I'm
out
of
control
Ich
werfe
diese
Pillen
ein,
ich
bin
außer
Kontrolle
I
can't
be
waiting
Ich
kann
nicht
warten
I'm
shaking
my
hand,
I'm
itching
to
roll
Ich
zittere
mit
meiner
Hand,
ich
will
unbedingt
loslegen
I
know
you
hate
it
Ich
weiß,
du
hasst
es
I
can't
be
sober,
never
enough
(Oh)
Ich
kann
nicht
nüchtern
sein,
niemals
genug
(Oh)
I
stay
looking
offa
top
like
damn
(Okay)
Ich
schaue
immer
von
oben
herab,
verdammt
(Okay)
High
off
an
eighth,
I'm
feeling
my
eyes,
I
know
I'm
still
popping
a
xan
High
von
einem
Achtel,
ich
spüre
meine
Augen,
ich
weiß,
ich
nehme
immer
noch
ein
Xan
Got
pink
in
my
hand,
I'm
feeling
like
Lil
Tjay
how
I
pop
out
again
(Okay)
Habe
Pink
in
meiner
Hand,
ich
fühle
mich
wie
Lil
Tjay,
wie
ich
wieder
auftauche
(Okay)
She
shaking
her
ass,
oh,
I'm
never
alone
Sie
schüttelt
ihren
Arsch,
oh,
ich
bin
niemals
allein
She
all
in
my
face,
hoe
got
me
like
damn
(Like
damn)
Sie
ist
überall
in
meinem
Gesicht,
Schlampe,
ich
denke
nur,
verdammt
(Verdammt)
I
got
Xs
for
my
exes,
I
got
white
inside
my
lungs
Ich
habe
X's
für
meine
Exen,
ich
habe
Weiß
in
meiner
Lunge
Hide
it
from
my
exes,
the
white
under
my
tongue,
oh
(Yeah)
Verstecke
es
vor
meinen
Exen,
das
Weiße
unter
meiner
Zunge,
oh
(Yeah)
Imma
take
a
hit
to
keep
me
sobered
up,
oh
(Yeah)
Ich
nehme
einen
Zug,
um
mich
nüchtern
zu
halten,
oh
(Yeah)
She
feeling
on
my
body,
got
me
going
numb
Sie
fühlt
an
meinem
Körper,
macht
mich
taub
I
just
keep
it
hidden
Ich
halte
es
einfach
versteckt
She
already
been
doing
me
Sie
hat
mich
schon
längst
bearbeitet
My
heart
ain't
been
it
Mein
Herz
war
nicht
dabei
The
drugs
pumping
fluidly
Die
Drogen
pumpen
flüssig
I
couldn't
finish
my
sentence
after
I
sipped
all
ambiguity
(Sip)
Ich
konnte
meinen
Satz
nicht
beenden,
nachdem
ich
all
die
Mehrdeutigkeit
geschlürft
habe
(Schlürf)
My
dreams
feel
so
real,
closed
eyes
living
all
lucidly
Meine
Träume
fühlen
sich
so
real
an,
geschlossene
Augen
leben
alles
klar
I
see
him
bleed
Ich
sehe
ihn
bluten
Smoke
up
a
lung,
he
feeling
too
much,I
know
that
he
weak
Rauche
eine
Lunge
voll,
er
fühlt
zu
viel,
ich
weiß,
dass
er
schwach
ist
She
like
my
drugs,
she
like
my
coach,
cause
she
for
the
team
(Hoe)
Sie
mag
meine
Drogen,
sie
mag
meinen
Coach,
denn
sie
ist
für
das
Team
(Schlampe)
Feelin
my
coat,
up
on
my
arm,
I
know
what
she
need,
ooh
Fühlt
meinen
Mantel,
auf
meinem
Arm,
ich
weiß,
was
sie
braucht,
ooh
Know
what
she
need,
ooh
Weiß,
was
sie
braucht,
ooh
Why
are
we
different,
our
thoughts
are
same
Warum
sind
wir
verschieden,
unsere
Gedanken
sind
gleich
Why
are
you
tripping,
your
thoughts
are
to
blame
(Syrup)
Warum
flippst
du
aus,
deine
Gedanken
sind
schuld
(Sirup)
You
know
I'm
gon
wake
up
Du
weißt,
ich
werde
aufwachen
Falling
in
circles
and
feeling
insane
Falle
im
Kreis
und
fühle
mich
verrückt
Just
take
off
your
makeup
Nimm
einfach
dein
Make-up
ab
Just
one
night,
you
holding
my
chain
Nur
eine
Nacht,
du
hältst
meine
Kette
Oh,
you
holding
my
chain
Oh,
du
hältst
meine
Kette
Sun
going
up
and
we
still
awake,
know
its
the
right
time
(Up
top)
Die
Sonne
geht
auf
und
wir
sind
immer
noch
wach,
wissen,
dass
es
die
richtige
Zeit
ist
(Da
oben)
Never
too
late
for
a
white
line
Nie
zu
spät
für
eine
weiße
Linie
Lil
shawty
on
my
sight
line
Kleine
Süße
in
meinem
Blickfeld
Neon
lights
in
my
nighttime
Neonlichter
in
meiner
Nacht
Baby
Prada,
sipping
white
wine
(Sip)
Baby
Prada,
schlürft
Weißwein
(Schlürf)
Tatted
back,
like
I
write
spine
Tätowierter
Rücken,
als
würde
ich
Wirbelsäule
schreiben
Been
awhile
Ist
eine
Weile
her
You
know
it's
about
time
Du
weißt,
es
ist
an
der
Zeit
I
just
need
drugs
to
stay
sober
Ich
brauche
nur
Drogen,
um
nüchtern
zu
bleiben
Keep
my
thirties
blue
and
I
got
it
to
get
it
slower
Halte
meine
Dreißiger
blau
und
ich
habe
es,
um
es
langsamer
angehen
zu
lassen
My
body
high
on
your
body
until
it's
over
Mein
Körper
high
von
deinem
Körper,
bis
es
vorbei
ist
Calling
me
a
druggy,
a
drinker,
and
I'm
a
smoker
Nenn
mich
einen
Drogenabhängigen,
einen
Trinker,
und
ich
bin
ein
Raucher
I
just
need
drugs
to
stay
sober
Ich
brauche
nur
Drogen,
um
nüchtern
zu
bleiben
Keep
my
thirties
blue
and
I
got
it
to
get
it
slower
Halte
meine
Dreißiger
blau
und
ich
habe
es,
um
es
langsamer
angehen
zu
lassen
My
body
high
on
your
body
until
it's
over
Mein
Körper
high
von
deinem
Körper,
bis
es
vorbei
ist
Calling
me
a
druggy,
a
drinker,
and
I'm
a
smoker
(Yeah)
Nenn
mich
einen
Drogenabhängigen,
einen
Trinker
und
einen
Raucher
(Ja)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Owen O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.