Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
my
vertigo
In
meiner
Höhenangst
In
my
vertigo
In
meiner
Höhenangst
You
can't
touch
my
vertigo
Du
kannst
meine
Höhenangst
nicht
berühren
You
can't
touch
my
vertigo
Du
kannst
meine
Höhenangst
nicht
berühren
Falling
in
my
vertigo,
ooh
Falle
in
meiner
Höhenangst,
ooh
Ooh,
in
my
vertigo
Ooh,
in
meiner
Höhenangst
Fading
in
my
vertigo,
ooh
Verblasse
in
meiner
Höhenangst,
ooh
Knowing
what
I
gotta
be
Ich
weiß,
was
ich
sein
muss
Ain't
nobody
getting
wet
up
from
monogamy
(Ah,
ah)
Niemand
wird
von
Monogamie
feucht
(Ah,
ah)
Know
my
lil
homie
getting
up
for
when
she
follow
me
Ich
weiß,
mein
kleiner
Kumpel
steht
auf,
wenn
sie
mir
folgt
No,
I'm
pulling
more
than
what
I
wanted
from
they
doubting
me
Nein,
ich
hole
mehr
heraus,
als
ich
wollte,
weil
sie
an
mir
zweifelten
I'm
in
a
one-man
race
with
myself
(Myself)
Ich
bin
in
einem
Ein-Mann-Rennen
mit
mir
selbst
(mir
selbst)
I
been
getting
paper
like
a
book
on
my
shelf
(My
shelf,
my
shelf)
Ich
habe
Geld
verdient
wie
ein
Buch
in
meinem
Regal
(meinem
Regal,
meinem
Regal)
Trying
to
get
it
all,
I'm
upping
my
wealth
(My
wealth,
my
wealth)
Ich
versuche,
alles
zu
bekommen,
ich
steigere
meinen
Wohlstand
(meinen
Wohlstand,
meinen
Wohlstand)
Sipping
Chateau
from
the
cards
that
I
dealt
(I
dealt,
I
dealt)
Schlürfe
Chateau
von
den
Karten,
die
ich
ausgeteilt
habe
(ich
ausgeteilt
habe,
ich
ausgeteilt
habe)
I
don't
waste
time,
I
ain't
wasting
my
year
(Ooh)
Ich
verschwende
keine
Zeit,
ich
verschwende
mein
Jahr
nicht
(Ooh)
Four
done
down,
in
my
red
I'm
on
clear
(Oh,
oh)
Vier
sind
schon
weg,
in
meinem
Rot
bin
ich
auf
freier
Strecke
(Oh,
oh)
Know
I
knock
'em
down,
dirty
E
on
my
ear
Ich
weiß,
ich
haue
sie
um,
schmutziges
E
an
meinem
Ohr
Ah,
I
been
facing
my
fear
Ah,
ich
habe
mich
meiner
Angst
gestellt
I
been
coming
up,
ain't
got
a
devil
in
my
head
(Head)
Ich
bin
aufgestiegen,
habe
keinen
Teufel
im
Kopf
(Kopf)
I
was
casting
out
the
demons,
tossing
turning
my
bed
(Bed)
Ich
habe
die
Dämonen
ausgetrieben,
mich
im
Bett
gewälzt
(Bett)
Hella
favor
round
my
neck
because
the
word
He
done
said
(Ah)
Verdammt
viel
Gunst
um
meinen
Hals,
wegen
dem
Wort,
das
Er
gesagt
hat
(Ah)
When
they
finding
out
they
love
me
I'll
be
gone,
I'm
dead
(Dead,
oh)
Wenn
sie
herausfinden,
dass
sie
mich
lieben,
werde
ich
weg
sein,
ich
bin
tot
(tot,
oh)
Long
dead,
oh
Lange
tot,
oh
Mutual
exchange
of
information
Gegenseitiger
Austausch
von
Informationen
Need
a
break,
I
put
her
on
vacation
Ich
brauche
eine
Pause,
ich
schicke
sie
in
den
Urlaub
Night,
night,
bitch
was
always
waiting
Gute
Nacht,
die
Schlampe
hat
immer
gewartet
First
come,
first
one
to
the
basement
Wer
zuerst
kommt,
ist
der
Erste
im
Keller
First,
done,
worst
one
getting
raided
Zuerst
fertig,
der
Schlimmste
wird
überfallen
I
don't
hook
up
girls
that
I
ain't
dated
(Yeah)
Ich
mache
keine
Mädchen
an,
mit
denen
ich
nicht
ausgegangen
bin
(Yeah)
She
inside
my
circle,
she
amazing
Sie
ist
in
meinem
Kreis,
sie
ist
fantastisch
Others
getting
lost
in
translation
(Ooh)
Andere
gehen
in
der
Übersetzung
verloren
(Ooh)
Invite
me
to
leave
with
who
you
came
with
(Yeah)
Lade
mich
ein,
mit
denen
zu
gehen,
mit
denen
du
gekommen
bist
(Yeah)
Lost
in
touch,
she
lost
in
the
sensation
Den
Kontakt
verloren,
sie
hat
sich
in
der
Sensation
verloren
Get
addicted,
rehabilitation
Werde
süchtig,
Rehabilitation
Red,
sipping
on
a
red
drink,
know
she
gonna
die
for
it,
but
she
feeling
veins
and
the
pains
in
her
head
Rot,
nippt
an
einem
roten
Getränk,
weiß,
sie
wird
dafür
sterben,
aber
sie
spürt
Adern
und
die
Schmerzen
in
ihrem
Kopf
I
don't
know
me,
popping
pills,
two,
three,
how
many
gonna
get
me
knocked
out
in
this
bed?
Ich
kenne
mich
nicht,
werfe
Pillen
ein,
zwei,
drei,
wie
viele
werden
mich
in
diesem
Bett
ausknocken?
"I
don't
do
drugs,"
fuck
that,
my
hands
full,
one
day,
day
one,
end
up
dead
"Ich
nehme
keine
Drogen",
scheiß
drauf,
meine
Hände
sind
voll,
eines
Tages,
Tag
eins,
ende
ich
tot
I
don't
do
dreams,
dreams,
dreams,
dreams
(Oh,
ah)
Ich
träume
nicht,
Träume,
Träume,
Träume
(Oh,
ah)
Means
to
an
end,
know
this
whip
a
go
faster
Mittel
zum
Zweck,
ich
weiß,
diese
Peitsche
wird
schneller
Kissing
on
my
neck,
driving
drunk,
feeling
me,
feeling
her,
feeling
us
Imma
make
her
meet
Casper
Küsst
meinen
Hals,
fährt
betrunken,
fühlt
mich,
fühlt
sie,
fühlt
uns,
ich
werde
sie
dazu
bringen,
Casper
zu
treffen
She
know
she
a
dancer,
yeah,
she
gon
dance
for
me
make
her
go
faster
Sie
weiß,
dass
sie
eine
Tänzerin
ist,
ja,
sie
wird
für
mich
tanzen,
sie
dazu
bringen,
schneller
zu
werden
So
that
I
could
last
her
Damit
ich
sie
aushalten
kann
Savin
up
the
Royce
Imma
roll
it
right
past
her
Spare
auf
den
Royce,
ich
werde
ihn
direkt
an
ihr
vorbeifahren
You
know
I'm
a
bachelor
Du
weißt,
ich
bin
ein
Junggeselle
Do
it
for
myself
Ich
mache
es
für
mich
selbst
Imma
get
to
space
like
a
motherfucking
NASA
Ich
werde
in
den
Weltraum
gelangen
wie
ein
verdammter
NASA
In
my
vertigo
In
meiner
Höhenangst
Long
way
from
the
High
Life,
shit
the
Die
Life
Langer
Weg
vom
High
Life,
scheiß
auf
das
Die
Life
Retro
OJ
OG,
lil
bitch
didn't
know
me
Retro
OJ
OG,
kleine
Schlampe
kannte
mich
nicht
Donny
T,
getting
that
limelight
(Oh,
ah)
Donny
T,
bekommt
das
Rampenlicht
(Oh,
ah)
Pack
it
up
clean,
in
a
locker
room
screaming
out
(Ah)
Pack
es
sauber
zusammen,
in
einem
Umkleideraum
schreien
(Ah)
Thinkin
us
nine
we
was
dreaming
out
(Oh,
oh)
Denken,
wir
wären
neun,
wir
träumten
(Oh,
oh)
Yeah,
14,
Sketo
just
a
scheming
out
(Ah)
Ja,
14,
Sketo
plant
nur
etwas
(Ah)
Yeah,
I
guess
we
never
know
what
I
was
feeling
out
(Ooh,
oh)
Ja,
ich
schätze,
wir
wissen
nie,
was
ich
gefühlt
habe
(Ooh,
oh)
Used
to
getting
over
it,
now
I'm
getting
over
this
Ich
war
es
gewohnt,
darüber
hinwegzukommen,
jetzt
komme
ich
darüber
hinweg
I
been
getting
texts
up
from
on
my
story
saying
"more
of
this"
Ich
bekomme
Nachrichten
von
meiner
Story,
die
sagen
"mehr
davon"
I
don't
know
bout
where
I'm
tryna
go
but
you
ignoring
this,
oh
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehen
will,
aber
du
ignorierst
das,
oh
Guess
we'll
never
know
what
I'm
feeling
now
Ich
schätze,
wir
werden
nie
erfahren,
was
ich
jetzt
fühle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Owen O'brien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.