Moncho Chavea - Te Extraño - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moncho Chavea - Te Extraño




Te Extraño
Я скучаю по тебе
Te extraño
Я скучаю по тебе
Y a veces duermo sin sueño
И порой сплю без сна,
Pa' ver si luego despierto
Чтобы потом проснуться
Y yo te encuentro a mi lado
И найти тебя рядом.
Ay, niña, te quiero
Ах, девочка, я люблю тебя,
Y si te veo me muero
И если увижу тебя, то умру.
Sigo buscando el momento perfecto
Всё ещё ищу идеальный момент,
Pa'decirte todo lo que siento, uh-uh-uh
Чтобы сказать тебе всё, что чувствую.
Para-barai, rarai, rara
Пара-барай, рарай, рара
Para-barai, rarai, rara
Пара-барай, рарай, рара
Uh-uh-uh-uh
У-у-у-у
Pero lo nuestro se acabó y yo llevo una cruz
Но наше всё кончено, и я несу крест.
dices que fui yo y yo digo que
Ты говоришь, что виноват я, а я говорю, что ты.
No es momento de buscar culpables, ¡qué dolor! (¡Qué dolor!)
Сейчас не время искать виноватых, как больно! (Как больно!)
Y no me arrepiento de nada lo que pasó
И я не жалею ни о чём, что случилось.
Yo tuve que aprender a vivir sin ti (Sin ti)
Мне пришлось научиться жить без тебя (Без тебя),
Y tuve que perder el derecho de sentir (Sentir)
И мне пришлось потерять право чувствовать (Чувствовать).
Me destilo, si yo sufro por ella (Por ella)
Я иссыхаю, если страдаю по тебе (По тебе),
Porque parece que ella no sufra por
Потому что, кажется, ты не страдаешь по мне.
Y ahora dime
А теперь скажи мне ты,
Si tienes la capacidad de hacerme feliz
Способна ли ты сделать меня счастливым?
Si me quiere' y yo te quiero y no estás aquí
Если ты любишь меня, и я люблю тебя, а тебя нет рядом.
Y desde el último beso, no he vuelto a sentir
И с последнего поцелуя я больше не чувствовал
Lo que contigo yo sentí (Ah-ah)
Того, что чувствовал с тобой (А-а).
Y no quiero llorar ni despertarme cada noche
И я не хочу плакать и просыпаться каждую ночь
Y en la madrugada y pensando en qué pudo ser
И под утро, думая о том, что могло бы быть,
Pero que nunca fue, que no estemos juntos
Но чего никогда не было, что мы не вместе.
eres mi mujer y yo tu hombre
Ты моя женщина, а я твой мужчина.





Writer(s): Ramon Velasco Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.