Paroles et traduction Monchy - Cero a La Izquierda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cero a La Izquierda
Ноль слева
Ella
no
me
mira
no
responde
no
recuerda
Она
не
смотрит
на
меня,
не
отвечает,
не
вспоминает
Ni
mi
nombre
no
le
importo
ni
un
carajo,
Даже
имени
моего,
ей
все
равно,
A
ella
la
gusta
otro
hombre,
yo
soy
tan
invisible.
Ей
нравится
другой
мужчина,
я
для
нее
невидимка.
Tú
que
me
dedicas
todo
el
tiempo
y
yo
contigo
nada
siento
no
Ты
даришь
мне
все
свое
время,
а
я
с
тобой
ничего
не
чувствую
Quisiera
hacerte
daño,
pero
para
ser
honesto,
sé
que
no
te
merezco.
Хотел
бы
причинить
тебе
боль,
но,
честно
говоря,
я
знаю,
что
не
заслуживаю
тебя.
Yo
pienso
en
ella,
en
ella
sólo
en
ella,
Я
думаю
только
о
ней,
только
о
ней,
Y
tú
cero
a
la
izquierda,
pobrecita
de
ti.
А
ты
- ноль
слева,
бедняжка.
No
quiero
herirte,
perdón
por
lastimarte,
Не
хочу
причинять
тебе
боль,
прости,
что
раню
тебя,
Pero
llegaste
tarde,
por
ella
me
perdí.
Но
ты
опоздала,
из-за
нее
я
потерял
себя.
Soy
tan
evidente
ante
la
gente
pero
Я
настолько
очевиден
для
всех,
но
Ella
ni
me
siente
yo
le
tiro
algún
piropo,
Она
меня
даже
не
чувствует,
я
ей
бросаю
какой-нибудь
комплимент,
Pero
desgraciadamente,
ella
siempre
me
ignora.
Но,
к
сожалению,
она
меня
всегда
игнорирует.
Tú
quisieras
darme
el
mundo
y
pico
y
yo
tan
ciego
ni
te
he
visto
Ты
хочешь
дать
мне
весь
мир
и
даже
больше,
а
я
такой
слепец,
что
не
замечаю
тебя,
Para
ti
no
tengo
ojos,
Для
тебя
у
меня
нет
глаз,
Me
perdonas
pero
insisto,
yo
no
puedo
quererte.
Прости,
но
я
не
могу
ответить
тебе
взаимностью.
Yo
pienso
en
ella,
en
ella
sólo
en
ella,
Я
думаю
только
о
ней,
только
о
ней,
Y
tú
cero
a
la
izquierda,
pobrecita
de
ti.
А
ты
- ноль
слева,
бедняжка.
No
quiero
herirte,
perdón
por
lastimarte,
Не
хочу
причинять
тебе
боль,
прости,
что
раню
тебя,
Pero
llegaste
tarde,
por
ella
me
perdí.
Но
ты
опоздала,
из-за
нее
я
потерял
себя.
Y
aunque
sé
que
va
a
romperte
el
alma,
hoy
quiero
que
me
olvides.
И
хотя
я
знаю,
что
это
разобьет
тебе
сердце,
но
сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
забыла
меня.
Vé
a
encontrar
alguien
que
te
valore,
que
nunca
te
lastime.
Найди
себе
кого-то,
кто
будет
тебя
ценить,
кто
никогда
не
причинит
тебе
боль.
Sí
pienso
en
ella,
en
ella
sólo
en
ella,
Да,
я
думаю
только
о
ней,
только
о
ней,
Y
tú
cero
a
la
izquierda,
pobrecita
de
ti.
А
ты
- ноль
слева,
бедняжка.
No
quiero
herirte,
perdón
por
lastimarte,
Не
хочу
причинять
тебе
боль,
прости,
что
раню
тебя,
Pero
llegaste
tarde,
por
ella
me
perdí.
Но
ты
опоздала,
из-за
нее
я
потерял
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deivi Antonio Rodriguez, Ramón Rijo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.