Paroles et traduction Monchy - Se Gana Y Se Pierde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Gana Y Se Pierde
Победы и поражения
Hoy
sé,
que
la
vida
te
ha
tratado
mal,
Сегодня
знаю,
жизнь
тебя
потрепала,
Que
tu
corazón
dolido
está,
y
no
creas
que
me
alegro.
Сердце
болит,
но
не
радуюсь
я.
Porque,
a
ti
te
entregué
todo
mi
amor,
Ведь тебе
всего
себя
я
отдал,
Y
de
lo
que
hubo
entre
tú
y
yo,
juro
siempre
fui
sincero.
И
в
отношениях
наших
был
искренен
я.
El
fue,
quien
me
arrebató
tu
corazón,
Он
забрал
твоё
сердце
у
меня,
Tantas
cosas
que
te
prometió,
y
nunca
pudo
cumplirte.
Много
лживых
обещаний
дал,
и
не
выполнил
их
никогда.
Y
tú,
le
creíste
ciegamente,
А
ты
верила
ему
слепо,
Te
marchaste
de
mi
lado,
y
hoy
me
pides
regresar.
Ушла
от
меня,
и
просишь
вернуться
сейчас.
Y
no
quisiste
valorar
lo
que
te
di.
И
не
хотел
ты
ценить
то,
что
дал
я
тебе.
Y
sé
que
nunca
te
importó
mi
cruel
dolor.
И
знаю,
никогда
не
волновала
тебя
моя
боль.
Y
te
olvidaste
para
siempre
de
mi
amor.
И
забыл
ты
навсегда
мою
любовь.
Y
mis
tristezas
las
ahogaba
con
licor.
А
я
топил
печаль
свою
в
вине.
Fue
tan
difícil
soportar
lo
que
viví.
Тяжело
мне
было
вынести
всё
это.
Y
a
duras
penas
he
tenido
que
entender.
И
с
трудом
пришлось
мне
понять,
Que
así
en
el
juego
pasa
igual
en
el
amor,
se
gana
y
se
pierde.
Что
в
игре,
как
в
любви:
бывают
и
победы,
и
поражения.
Y
hoy,
ya
no,
ya
no
quiero
de
las
sobras
de
tu
amor.
И
теперь
уже
не
нужны
мне
остатки
твоей
любви.
Y
hoy,
ya
ves,
como
duele
el
desprecio
y
cuando
no
te
quieren.
И
теперь
видишь,
как
больно
презирать
и
тебя
не
любить.
Y
hoy
me
olvidé
de
ti,
И
сегодня
я
забыл
тебя,
Hubiese
sido
diferente,
si
me
hubieses
querido
a
mí.
Было бы
иначе,
если бы
ты
любила
меня.
Fue
tan
difícil
soportar
lo
que
viví.
Тяжело
мне
было
вынести
всё
это.
Y
a
duras
penas
he
tenido
que
entender.
И
с
трудом
пришлось
мне
понять,
Que
así
en
el
juego
pasa
igual
en
el
amor,
se
gana
y
se
pierde.
Что
в
игре,
как
в
любви:
бывают
и
победы,
и
поражения.
Y
hoy,
ya
no,
ya
no
quiero
de
las
sobras
de
tu
amor.
И
теперь
уже
не
нужны
мне
остатки
твоей
любви.
Y
hoy,
ya
ves,
como
duele
el
desprecio
y
cuando
no
te
quieren.
И
теперь
видишь,
как
больно
презирать
и
тебя
не
любить.
Y
hoy
me
olvidé
de
ti,
И
сегодня
я
забыл
тебя,
Hubiese
sido
diferente,
si
me
hubieses
querido
a
mí.
Было бы
иначе,
если бы
ты
любила
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramón Rijo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.