Monchy & Alexandra - No Me Pidas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monchy & Alexandra - No Me Pidas




No Me Pidas
Don't Ask Me
Si te olvide a que regresas nuevamente
If I forget you, why do you come back again
Si ya te he dicho frente a frente
If I've already told you face to face
Que nunca te perdonare
That I will never forgive you
Nunca sabré porque mis padres me alejaron
I'll never know why my parents took me away
Son los culpables nunca entendieron
They are the guilty ones who never understood
Que yo daría mi vida por ti
That I would give my life for you
Sabes que los tiempos cambian pero el dolor se queda para siempre
You know that times change but the pain stays forever
Que fue tan cruel perder una semilla que tu dejaste
That it was so cruel to lose a seed you left
Sembrada en mi vientre
Sowed in my womb
Sabe Dios que no es mi culpa que seria distinto si
God knows it is not my fault that it would be different if
Me hubieras dicho
You had told me
Y me aleje por culpa del destino y hoy el destino
And I left because of destiny and today destiny
Me trajo contigo
Brought me with you
No me pidas que lo olvide
Don't ask me to forget it
Porque siempre esta en mi mente
Because it's always on my mind
No me pidas imposibles que mi corazón no puede
Don't ask me for the impossible, my heart cannot
No me pidas que me aleje que me vaya de tu vida
Don't ask me to go away, to leave your life
Mejor mandame un camino solitario y con espinas
Better send me a lonely and thorny path
Hay amores que el alma nunca olvida y hay dolores
There are loves that the soul never forgets and there are sorrows
Que el alma no perdona no me pidas que lo olvide
That the soul does not forgive, don't ask me to forget it
Porque siempre esta en mi mente
Because it's always on my mind
No me pidas imposibles que mi corazón no puede
Don't ask me for the impossible, my heart cannot
No me pidas que me aleje que me vaya de tu vida
Don't ask me to go away, to leave your life
Mejor mandame un camino solitario y con espinas
Better send me a lonely and thorny path
Me alejare me iré muy triste por tu olvido quizás no
I will go away, I will leave very sad for your forgetfulness, perhaps you
Sabes que te mintieron que nunca quise alejarme de ti
Don't know that they lied to you, that I never wanted to get away from you
Es tarde ya y aunque los días no regresen voy a entender
It's too late now and even though the days don't come back, I'm going to understand
Que no es tu culpa esa tristeza que un día viví
That it's not your fault that sadness I lived one day
Es mejor que yo me aleje antes de ver a quien
It's better that I leave before seeing the one who
Nos hizo daño
Hurt us
Pues me alejaron cuando me querías y hoy que regreso
Because they took me away when you loved me, and now that I'm back
Ya me has olvidado
You have already forgotten me
Ahora que tienes que alejarte para olvidar que me quisiste tanto
Now that you have to go away to forget that you loved me so much
Aun me pregunto si tu amor fue grande porque
I still wonder if your love was great because
No fuiste fuerte y te quedaste
You weren't strong and you stayed
No me pidas que lo olvide
Don't ask me to forget it
Porque siempre esta en mi mente
Because it's always on my mind
No me pidas imposibles que mi corazón no puede
Don't ask me for the impossible, my heart cannot
No me pidas que me aleje que me vaya de tu vida
Don't ask me to go away, to leave your life
Mejor mandame un camino solitario y con espinas
Better send me a lonely and thorny path
Hay amores que el alma nunca olvida
There are loves that the soul never forgets
Y hay dolores que el alma no perdona
And there are sorrows that the soul does not forgive
No me pidas que lo olvide
Don't ask me to forget it
Porque siempre esta en mi mente
Because it's always on my mind
No me pidas imposibles que mi corazón no puede
Don't ask me for the impossible, my heart cannot
No me pidas que me aleje que me vaya de tu vida
Don't ask me to go away, to leave your life
Mejor mandame un camino solitario y con espinas
Better send me a lonely and thorny path





Writer(s): Castillo Utria Wilfran


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.