Paroles et traduction Mondo Grosso feat. アイナ・ジ・エンド - 偽りのシンパシー - [Vocal:アイナ・ジ・エンド(BiSH)]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偽りのシンパシー - [Vocal:アイナ・ジ・エンド(BiSH)]
False Sympathy - [Vocal: Aina The End (BiSH)]
誰にも
言えない
秘密のこと
Secrets
I
dare
not
tell
誰にも
言わない
ホントのこと
Truths
I
cannot
speak
どこにもいけない二人の嘘シンパシー
A
web
of
deceit,
our
false
sympathy
華麗で
優雅で
裏切る花
A
flower,
so
graceful
and
fair,
yet
treacherous
誰かに
よく似た
ダリアの花
Like
a
dahlia
that
resembles
another
甘い疑惑のダンス
Sweet
and
tantalizing
dance
愛より
確かなもの
A
proof
of
something
truer
than
love
ずっと
離れないよう
To
keep
us
bound
forever
Tangled
up
in
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
Tangled
up
in
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
You
know
that
I'll
never
leave
you
You
know
that
I'll
never
leave
you
ほどけない
愛
Love,
an
unbreakable
chain
Tumbling
down,
down,
down,
down,
Tumbling
down,
down,
down,
down,
Down,
down,
down,
down,
down,
down,
down
Down,
down,
down,
down,
down,
down,
down
鎖でつながれた
二人の楽園
Our
paradise,
a
prison
of
love
しるしを
遺してほしい
A
mark
of
your
presence
あなた
だけでいい
You
alone
suffice
私を
求めていて
My
heart,
forever
yours
誰にも
わからない
二人のこと
A
secret
we
share,
hidden
from
the
world
あなたが
私を
憎むほどに
The
more
you
despise
me
見えない鎖が肌に食い込む心地
The
tighter
the
invisible
chains
that
bind
us
あなたに摘まれる
非力な花
A
fragile
flower,
waiting
to
be
picked
by
you
涙は
したたる
蜜の香り
Tears,
like
nectar,
sweet
and
forbidden
赤い魅惑の果実
The
crimson
fruit
of
temptation
愛より
確かなもの
A
proof
of
something
truer
than
love
ずっと
離れないよう
To
keep
us
bound
forever
Tangled
up
in
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
Tangled
up
in
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you,
you
You
know
that
I'll
never
leave
you
You
know
that
I'll
never
leave
you
絡まった
愛
Love,
an
entangled
web
Tumbling
down,
down,
down,
Tumbling
down,
down,
down,
Down,
down,
down,
down,
Down,
down,
down,
down,
Down,
down,
down,
down
Down,
down,
down,
down
嘘で操られた
最後の楽園
Our
final
paradise,
built
on
lies
誰にも
わからない
二人のこと
A
secret
we
share,
hidden
from
the
world
あなたが
私を
憎むほどに
The
more
you
despise
me
どこまでいっても安心する感覚
The
more
I
crave
your
presence
誰かの
望んだ
私になる
I
become
what
others
desire,
what
そしたら
いつかは
愛せるかな
Will
make
you
love
me
乾きも
孤独も
自己欺瞞のシンパシー
Thirst
and
loneliness,
a
symphony
of
self-deception
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.