Paroles et traduction Mondo Grosso feat. bird - LIFE
悲しい雨
降り始めたなら
If
the
rain
of
sadness
starts
to
fall
ねえ
少しだけ騙してください
Darling,
please
deceive
me
just
a
little
そう
みんなにはわからないままで
Yes,
let's
keep
it
a
secret
from
everyone
心はただ
震えてるままで
My
heart
is
trembling,
still
走る空
目で追う
風の日を
Chasing
the
sky
with
my
eyes,
the
windy
days
時々
どこかに映してみてる
Occasionally,
somewhere
I
see
a
reflection
of
me
飛べない理由を
The
reasons
why
I
can't
fly
ずっと知ってるのさ
I've
always
known
them
ママごとは終わりにして
Let's
end
this
pretend
game
甘い季節はもう
The
sweet
season
is
over
たまらなく
あてもなくて
Unbearably
aimless
激しい雨
優しくなったら
When
the
heavy
rain
turns
gentle
ねえ
少しずつ忘れてください
Darling,
please
gradually
forget
七色に染まる幻探して
Searching
for
a幻
colored
with
all
the
colors
羽ばたく
懐かしい痛みへ
最後の波の音へ
The
fluttering,
familiar
ache,
heading
towards
the
final
sound
of
the
waves
響く
かすかな君の歌がたよりだよ
Your
faint
song
echoes,
my
dear
初めて君を覚えた夜
今照らして
The
night
I
first
learned
of
you,
still
shines
あふれだす思い出は
戻れない海に溶けて
The
overflowing
memories
dissolve
into
the
unattainable
sea
帰れない涙から
夢は後戻りをする
From
the
irrecoverable
tears,
dreams
begin
to
rewind
繰り返す星達の
淡い口づけをうけて
Receiving
the
tender
kiss
of
repeating
stars
いとおしい君の影
浅い眠りを誘ってるそっと
Your
dear
shadow
gently
invites
shallow
sleep
眩い風
流れてきたなら
When
a
blinding
wind
blows
ねえ
少しだけ騙してください
Darling,
please
deceive
me
just
a
little
飛べない瞬間
The
moment
I
can't
fly
じっと待ってるのさ
I'll
patiently
wait
まやかしは薄れてゆく
The
illusion
begins
to
fade
汚れた笑顔は
The
tainted
smile
is
とめどなく
訪れてく
It
comes
unceasingly
聴き覚えある
口笛がなるよ
A
familiar
whistle
plays
ねえ
少しずつ忘れてください
Darling,
please
gradually
forget
答えはいつでも
静けさの中に
The
answer
is
always
in
the
silence
感じて
張りさける想いを
うつむいた面影を
Feel
the
bursting
thoughts,
the
downcast
face
はずむ
かすかな君の歌がたよりだよ
Your
faint
song
echoes,
my
love
初めて君を覚えた夜
今奏でて
The
night
I
first
learned
of
you,
still
plays
あふれだす思い出は
戻れない海に溶けて
The
overflowing
memories
dissolve
into
the
unattainable
sea
帰れない涙から
夢は後戻りをする
From
the
irrecoverable
tears,
dreams
begin
to
rewind
繰り返す星達の
淡い口づけをうけて
Receiving
the
tender
kiss
of
repeating
stars
いとおしい君の影
浅い眠りを誘ってる
Your
dear
shadow
invites
shallow
sleep
月明かり消えた日は
闇にゆるり身をまかせ
On
the
day
the
moonlight
fades,
embrace
the
darkness
選べない涙から
時間は後戻りをする
From
the
irrecoverable
tears,
time
begins
to
rewind
よみがえる思い出は
濡れた足跡たどって
The
reemerging
memories
trace
the
wet
footprints
遠ざかる波の声
今は許し合えたかな
The
fading
sound
of
the
waves,
we
can
forgive
each
other
now,
can't
we?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bird, Mondo Grosso, bird, mondo grosso
Album
MG4
date de sortie
26-07-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.