Paroles et traduction MONDO GROSSO - TIME
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
部屋の窓辺で
夜をほどいた
Unveiling
the
night
at
my
room's
window
君の瞳は
まだ夕暮れの波
Your
eyes,
still
ripples
of
twilight
肌に染まった
香りあやして
Caressing
the
scent
that
stains
my
skin
手と手繋げば
何が聴こえるの?
What
can
we
hear
when
our
fingers
interlace?
耳許こぼれる
Whispering
in
my
ear
小さなメロディー撫でた
A
gentle
melody
caressed
宙に舞う
綺麗で
Dancing
in
the
air,
so
beautiful
この夜をもっと感じてたい
I
want
to
feel
this
night
even
more
そのままの君を感じてたい
I
want
to
feel
you,
just
as
you
are
だから僕は時間の針を歪めて
So
I
distort
the
hands
of
time
二人でリズムの隙間に隠れた
Hiding
in
the
crevices
of
rhythm,
just
the
two
of
us
声を潜めて
願いをかけて
Hushing
our
voices,
making
a
wish
重なる鼓動大きくなる
Overlapping
heartbeats
grow
louder
僕達を超えて時を戻す
Transcending
time
beyond
ourselves
僕達を超えて時を戻す
Transcending
time
beyond
ourselves
夢が泣いてる
週明けの街
Dreams
weep
in
the
weekday
city
濡れた孤独は
裏返してみる
I'll
flip
damp
solitude
upside
down
君を辿れば
香りが灯る
Tracing
you,
a
fragrance
ignites
傷と溶かして
顔を埋めてる
Melting
with
wounds,
I
bury
my
face
駈け出す気持ちは
Feelings
that
start
racing
いつだって
眩しい
Always
dazzling
この夜をもっと感じてたい
I
want
to
feel
this
night
even
more
明日や明後日を見つめてみたい
I
want
to
gaze
at
tomorrow,
the
day
after
心にかけてた目隠しを外して
Removing
the
blindfold
that
weighed
on
my
heart
君は言葉の海へ誘いかける
You
beckon
me
into
an
ocean
of
words
文字を追いかけ
声でなぞって
Chasing
the
letters,
tracing
them
with
my
voice
それでも消えない音ならば
If
the
melody
persists
despite
all
使い古した言葉でさえも
Even
words
worn
by
time
君へ唇を震わせる
My
lips
tremble
for
you
何度でも新しく生まれる
Will
be
reborn
anew,
time
and
again
何度でも新しく生まれる
Will
be
reborn
anew,
time
and
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinichi Osawa, Bird, Minmi
Album
TIME
date de sortie
26-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.