Paroles et traduction MONDO GROSSO - TIME ft.bird
部屋の窓辺で
At
the
window
of
our
room
夜をほどいた
We
unraveled
the
night
まだ夕暮れの波
Still
like
the
twilight
sea
肌に染まった
Your
scent
stained
my
skin
香りあやして
Enchanting
like
perfume
何が聴こえるの?
What
could
I
hear?
耳許こぼれる
A
gentle
melody
whispered
小さなメロディー撫でた
In
my
ear,
a
beautiful
touch
宙に舞う
綺麗で
Dancing
in
the
air,
so
graceful
One,
two,
three
One,
two,
three
この夜をもっと感じてたい
I
want
to
feel
this
night
forever
そのままの君を感じてたい
To
sense
you
just
as
you
are
だから僕は時間の針を歪めて
So
I
twisted
the
hands
of
time
二人でリズムの隙間に隠れた
And
we
hid
in
the
spaces
between
the
rhythm
願いをかけて
Making
our
wishes
known
重なる鼓動大きくなる
Our
beating
hearts
grew
stronger
僕たちを超えて時を戻す
Taking
us
back
in
time
僕たちを超えて時を戻す
Taking
us
back
in
time
週明けの街
On
a
weekday
morning
濡れた孤独は
My
drenched
loneliness
裏返してみる
I'll
turn
inside
out
香りが灯る
Your
scent
will
light
the
way
傷と溶かして
I'll
melt
into
your
wounds
駈け出す気持ちは
The
feeling
of
wanting
to
run
戸惑ってしまうほど
Is
almost
too
overwhelming
いつだって
眩しい
You're
always
so
dazzling
One,
two,
three
One,
two,
three
この夜をもっと感じてたい
I
want
to
feel
this
night
forever
明日や明後日を見つめてみたい
To
keep
my
eyes
on
tomorrow
and
beyond
心にかけてた目隠しを外して
To
remove
the
blindfold
I've
been
wearing
over
my
heart
君は言葉の海へ誘いかける
You
entice
me
into
an
ocean
of
words
文字を追いかけ
I
chase
after
the
letters
声でなぞって
And
trace
them
with
my
voice
それでも消えない音ならば
If
the
sound
doesn't
fade
away
使い古した言葉でさえも
Even
words
that
are
worn
and
old
君へ唇を震わせる
Will
make
my
lips
tremble
for
you
何度でも新しく生まれる
They'll
be
reborn,
again
and
again
何度でも新しく生まれる
They'll
be
reborn,
again
and
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bird, Shinichi Osawa, bird, shinichi osawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.