Paroles et traduction MONDO GROSSO - 春はトワに目覚める (Ver.2) ft.UA
春はトワに目覚める (Ver.2) ft.UA
Spring has awakened in the eternity (Ver.2) ft.UA
白い霧はみるみると
The
white
mist
changes
quickly
金色に変わりだす
into
the
golden
color
まばゆい光の矢が
The
dazzling
arrows
of
light
さんさんと地肌にそそぐ
shower
down
on
the
skin
頭上には青空
手をつなぐ梢に
The
blue
sky
above
us,
the
trees
holding
hands
白樺の林に敷かれたキンポウゲの黄色
The
yellow
marsh
marigolds
spread
in
the
birch
forest
大きな水の音
いずれは河となる
The
loud
sound
of
water,
it
will
become
a
river
それよりも美しい一羽の鳥のさえずり
The
chirping
of
a
bird
is
even
more
beautiful
その声を合図に全ての鳥が鳴きしきり
At
that
sound,
all
the
birds
start
to
chirp
あらゆる方角から沸きおこる
They
rise
from
every
direction
Polyphony
at
play
Polyphony
at
play
霧のなごりはなく
There
is
no
trace
of
the
mist
空はますます青く澄んで
The
sky
becomes
clearer
and
clearer
走り抜けてく白い雲
The
white
clouds
fly
by
しんとした空気をすう
Inhale
the
fresh
air
多分そう
イマが長い夢から覚めるとき
Probably,
now
is
the
time
to
wake
up
from
a
long
dream
多分そう
暗い穴から抜けるとき
Probably,
now
is
the
time
to
get
out
of
the
dark
hole
多分そう
イマが
次元の突破口
Probably,
now
is
the
breakthrough
of
the
dimension
そんなあなたの欲望はただの錯覚
Your
desire
is
just
an
illusion
分厚いコートを脱ぎ捨てれば
If
you
take
off
your
thick
coat
冬はほろびる
The
winter
will
die
ビートの隙間に流れるものを感じていて
Feel
what
flows
in
the
gap
of
the
beat
ドクンと心臓が高鳴れば
If
your
heart
beats
faster
春はトワに目覚める
The
spring
has
awakened
in
the
eternity
ほら
ひびきだして
Look,
it
has
started
to
resound
あなたが意識する
You
are
aware
of
it
場所はそこにある
The
place
is
there
肉体の船じゃなく
Not
the
ship
of
the
body
意識すればひびく
Resounds
if
you
are
aware
見えなくてもひらく
Opens
even
if
you
don't
see
形じゃなくひらけ
Opens
not
in
shape
そんなあなたの欲望はただの錯覚
Your
desire
is
just
an
illusion
分厚いコートを脱ぎ捨てれば
If
you
take
off
your
thick
coat
冬はほろびる
The
winter
will
die
ビートの隙間に流れるものを感じていて
Feel
what
flows
in
the
gap
of
the
beat
ドクンと心臓が高鳴れば
If
your
heart
beats
faster
春はトワに目覚める
The
spring
has
awakened
in
the
eternity
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shinichi Osawa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.