MONDO GROSSO - 春はトワに目覚める (Ver.2) ft.UA - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MONDO GROSSO - 春はトワに目覚める (Ver.2) ft.UA




春はトワに目覚める (Ver.2) ft.UA
Spring has awakened in the eternity (Ver.2) ft.UA
白い霧はみるみると
The white mist changes quickly
金色に変わりだす
into the golden color
まばゆい光の矢が
The dazzling arrows of light
さんさんと地肌にそそぐ
shower down on the skin
頭上には青空 手をつなぐ梢に
The blue sky above us, the trees holding hands
白樺の林に敷かれたキンポウゲの黄色
The yellow marsh marigolds spread in the birch forest
大きな水の音 いずれは河となる
The loud sound of water, it will become a river
それよりも美しい一羽の鳥のさえずり
The chirping of a bird is even more beautiful
その声を合図に全ての鳥が鳴きしきり
At that sound, all the birds start to chirp
あらゆる方角から沸きおこる
They rise from every direction
Polyphony at play
Polyphony at play
霧のなごりはなく
There is no trace of the mist
空はますます青く澄んで
The sky becomes clearer and clearer
走り抜けてく白い雲
The white clouds fly by
しんとした空気をすう
Inhale the fresh air
多分そう イマが長い夢から覚めるとき
Probably, now is the time to wake up from a long dream
多分そう 暗い穴から抜けるとき
Probably, now is the time to get out of the dark hole
多分そう イマが 次元の突破口
Probably, now is the breakthrough of the dimension
きいて
Listen
そんなあなたの欲望はただの錯覚
Your desire is just an illusion
分厚いコートを脱ぎ捨てれば
If you take off your thick coat
冬はほろびる
The winter will die
ビートの隙間に流れるものを感じていて
Feel what flows in the gap of the beat
ドクンと心臓が高鳴れば
If your heart beats faster
春はトワに目覚める
The spring has awakened in the eternity
ほら ひびきだして
Look, it has started to resound
あなたが意識する
You are aware of it
場所はそこにある
The place is there
肉体の船じゃなく
Not the ship of the body
真実はいつも
The truth always
意識すればひびく
Resounds if you are aware
見えなくてもひらく
Opens even if you don't see
形じゃなくひらけ
Opens not in shape
きいて
Listen
そんなあなたの欲望はただの錯覚
Your desire is just an illusion
分厚いコートを脱ぎ捨てれば
If you take off your thick coat
冬はほろびる
The winter will die
ビートの隙間に流れるものを感じていて
Feel what flows in the gap of the beat
ドクンと心臓が高鳴れば
If your heart beats faster
春はトワに目覚める
The spring has awakened in the eternity





Writer(s): Shinichi Osawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.