MONDO GROSSO - 春はトワに目覚める - Ver.2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction MONDO GROSSO - 春はトワに目覚める - Ver.2




春はトワに目覚める - Ver.2
Spring Has Come to You - Ver.2
白い霧はみるみると
A white mist changes instantly
金色に変わりだす
To golden rays of light
まばゆい光の矢が
Blazing arrows
さんさんと地肌にそそぐ
Pouring down on the soil
頭上には青空 手を繋ぐ梢に
Over our heads, the blue sky and interlocking trees
白樺の林に敷かれたキンポウゲの黄色
Buttercups yellow in a birch forest
大きな水の音 いずれは河となり
The murmur of a large body of water turning into a river
それよりも美しい一羽の鳥のさえずり
More beautiful than anything, the song of a single bird
その声を合図に全ての鳥が鳴きしきり
All the birds tweet on cue
あらゆる方角から沸きおこる
Polyphony erupts from every direction
Polyphony at play
Polyphony at play
霧のなごりはなく
The last traces of mist disappear
空はますます青く澄んで
The sky becomes ever clearer
走り抜けてく白い雲
White clouds pass by
しんとした空気をすう
I breathe in the crisp air
多分そう イマが長い夢から覚めるとき
I think, perhaps now is the time for me to awaken from my long dream
多分そう 暗い穴から抜けるとき
Perhaps now is the time for me to escape from this dark abyss
多分そう イマが 次元の突破口
Perhaps now is the time for me to break through to another dimension
きいて
Listen
そんなあなたの欲望はただの錯覚
Those desires of yours are nothing but an illusion
分厚いコートを脱ぎ捨てれば
If you can cast aside your heavy coat
冬はほろびる
Winter will surely perish
ビートの隙間に流れるものを感じていて
Feel what flows in the space between the beats
ドクンと心臓が高鳴れば
If your heart beats faster
春はトワに目覚める
Spring will awaken you from your eternity
ほら ひびきだした
See? It has begun
あなたが意識する
Your consciousness
場所はそこにある
The place exists within you
肉体の船じゃなく
Not in your physical body
真実はいつも
The truth will always
意識すればひびく
Resonate if you are conscious of it
見えなくてもひらく
It will open even if you cannot see it
形じゃなくひらけ
Open yourself to its formless reality
きいて
Listen
そんなあなたの欲望はただの錯覚
Those desires of yours are nothing but an illusion
分厚いコートを脱ぎ捨てれば
If you can cast aside your heavy coat
冬はほろびる
Winter will surely perish
ビートの隙間に流れるものを感じていて
Feel what flows in the space between the beats
ドクンと心臓が高鳴れば
If your heart beats faster
春はトワに目覚める
Spring will awaken you from your eternity





Writer(s): UA, Shinichi Osawa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.