Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Direttamente
dal
Mobydick
ClickTesteMobili
Direkt
aus
Mobydick
ClickTesteMobili
Fabri
Fibra...
ooh,
questa
non
fatela
sentire
in
giro
eh
Fabri
Fibra...
ooh,
das
erzähl
bloß
nicht
weiter,
okay?
Esco
dal
casello,
sono
un
quarto
alle
3
Ich
verlasse
die
Mautstelle,
viertel
drei
Son
di
ritorno
dalla
Puglia,
e
mio
fratello
è
con
me
Bin
zurück
aus
Apulien,
und
mein
Bruder
ist
bei
mir
E
se
ci
fosse
una
pattuglia
andremmo
dritti
in
galera
Und
wenn
eine
Streife
käme,
gingen
wir
direkt
ins
Gefängnis
Per
la
troppa
erba
che
fumo
e
le
pupille
di
cera
Wegen
dem
ganzen
Gras,
das
ich
rauche,
und
Pupillen
wie
Wachs
Anche
stavolta
è
andata
grassa,
e
finchè
è
grassa
la
fumiamo
Auch
diesmal
lief's
fett,
und
solange's
fett
ist,
rauchen
wir's
Assuefatti
da
sto
mondo
stiamo
in
fondo
e
cantiamo
Abgestumpft
von
dieser
Welt,
stehen
wir
hinten
und
singen
Vediamo
doppio,
triplo,
persone
cubitali
Wir
sehen
doppelt,
dreifach,
riesige
Menschen
Mentre
aspiro
dalla
bocca
otturo
gola
e
genitali
Während
ich
am
Mund
ansauge,
verstopfe
ich
Rachen
und
Genitalien
In
italia
sono
vari,
i
giardinetti
comunali
In
Italien
gibt
es
viele
städtische
Parkbänke
Ma
in
questi
viaggi
io
ogni
volta,
mi
cago
negli
stivali
Aber
auf
diesen
Fahrten
mache
ich
mir
jedes
Mal
in
die
Stiefel
Dovrei
pensare
ad
altro,
basterebbe
un
tentativo
Ich
sollte
an
was
anderes
denken,
ein
Versuch
würde
reichen
Ma
ho
le
palle
che
si
incastrano
sul
nastro
adesivo
Doch
meine
Eier
kleben
am
Klebeband
fest
E
la
macchina
puzza
d'erba
anche
spalancando
il
finestrino
Und
das
Auto
stinkt
nach
Gras
selbst
bei
offenem
Fenster
Non
c'è
neanche
un
posacenere,
ovunque
tocco
c'è
un
filtrino
Kein
Aschenbecher,
wohin
ich
fasse,
überall
Filter
Sembra
quasi
una
missione,
una
scarica
di
tensione
Fühlt
sich
fast
an
wie
eine
Mission,
ein
Druckabbau
Già
mi
immagino
da
vecchio
mentre
mi
fumo
la
pensione,
Holaa
Seh
mich
schon
alt,
wie
ich
meine
Rente
verrauche,
Hallooo
Quando
si
fa
sai
che
mi
spac-co
Wenn
es
soweit
ist,
weißt
du,
ich
brech
zusam-men
L'unico
colpo
che
faccio
è
di
tac-co
Der
einzige
Schuss,
den
ich
mache,
ist
Tacken-
Ma
sai
che
pac-co
Aber
weißt
du,
Fetu-I
Amico,
abbi
fede
Freundin,
hab
Vertrauen
Finchè
stai
con
quegli
occhi
che
ti
fai
si
vede
Solang
du
mit
diesen
Augen
da
stehst,
siehst
du's
Quando
si
fa
sai
che
mi
spac-co
Wenn
es
soweit
ist,
weißt
du,
ich
brech
zusam-men
L'unico
colpo
che
faccio
è
di
tac-co
Der
einzige
Schuss,
den
ich
mache,
ist
Tacken-
Ma
sai
che
pac-co
Aber
weißt
du,
Fetu-I
Amico,
abbi
fede
Freundin,
hab
Vertrauen
Finchè
stai
con
quegli
occhi
che
ti
fai
si
vede
Solang
du
mit
diesen
Augen
da
stehst,
siehst
du's
In
macchina
mi
accodo,
ai
matrimoni
di
sconosciuti
Im
Auto
reihe
ich
mich
ein
bei
Hochzeiten
Fremder
Per
suonare
con
il
clacson
circa
50
minuti
Um
mit
der
Hupe
für
etwa
50
Minuten
zu
spielen
Ho
una
voglia
di
sfogarmi,
grazie
a
Dio
che
c'è
la
droga
Ich
will
mich
ausleben,
Gott
sei
Dank
gibt's
Drogen
Quando
la
macchina
va
in
fiamme,
accendi
la
canna
col
Fibroga
Wenn
das
Auto
in
Flammen
steht,
zünde
den
Joint
mit
Fibroga
an
Io
non
son
nessuno,
quindi
chi
ha
detto
che
fumo
Ich
bin
niemand,
also
wer
sagte,
dass
ich
rauche
Quindi
chi
ha
detto
che
un
giorno
Fibra
sarà
qualcuno
Wer
sagte,
dass
Fibra
eines
Tages
jemand
sein
wird
Dovessi
far
la
scelta,
e
diventare
una
rockstar
Müsste
ich
wählen
und
ein
Rockstar
werden
Almeno
boicotto
la
mia
vita,
e
pago
i
debiti
del
bar
Dann
boykottiere
ich
wenigstens
mein
Leben
und
bezahle
die
Barkasse
Non
ti
meriti
che
una
star
con
la
mia
faccia
che
ti
sfida
Du
verdienst
nur
einen
Star
mit
meinem
Gesicht,
das
dich
herausfordert
Perché
ormai
sono
quattro
anni
che
parli
solamente
di
Fibra
Denn
seit
vier
Jahren
redest
du
nur
noch
über
Fibra
Malamente
di
Fibra,
velocemente
Vibra
Beschissen
über
Fibra,
schnell
Vibra
Dribla,
schiva,
fanculo
te
e
alla
tua
sfiga
Dribble,
weiche
aus,
fick
dich
und
dein
Pech
E
si
va,
giro
con
20
grammi
di
pizza
Und
wir
ziehen
los,
hab
20
Gramm
Pizza
dabei
E
sei
pacchetti
di
rizzla
Und
sechs
Packungen
Rizzla
Al
mio
prossimo
disco
non
sai
che
strizza
Auf
meiner
nächsten
Platte
sieht
du
was
da
schee-benklemmt
Che
vi
do,
speri
aumenteranno
i
guai
Was
ich
euch
gebe.
Du
glaubst,
die
Probleme
nehmen
zu
Ma
quaaante
cose
credimi
non
sai
Aber
glaub
mir,
wie
vieles
du
nicht
weißt
Quando
si
fa
sai
che
mi
spac-co
Wenn
es
soweit
ist,
weißt
du,
ich
brech
zusam-men
L'unico
colpo
che
faccio
è
di
tac-co
Der
einzige
Schuss,
den
ich
mache,
ist
Tacken-
Ma
sai
che
pac-co
Aber
weißt
du,
Fetu-I
Amico,
abbi
fede
Freundin,
hab
Vertrauen
Finchè
stai
con
quegli
occhi
che
ti
fai
si
vede
Solang
du
mit
diesen
Augen
da
stehst,
siehst
du's
Quando
si
fa
sai
che
mi
spac-co
Wenn
es
soweit
ist,
weißt
du,
ich
brech
zusam-men
L'unico
colpo
che
faccio
è
di
tac-co
Der
einzige
Schuss,
den
ich
mache,
ist
Tacken-
Ma
sai
che
pac-co
Aber
weißt
du,
Fetu-I
Amico,
abbi
fede
Freundin,
hab
Vertrauen
Finchè
stai
con
quegli
occhi
che
ti
fai
si
vede
Solang
du
mit
diesen
Augen
da
stehst,
siehst
du's
Quando
si
fa
sai
che
mi
spac-co
Wenn
es
soweit
ist,
weißt
du,
ich
brech
zusam-men
Spoglio
bocce
di
cubetti
col
tabac-co
Ich
stülpe
Schalen
mit
Tabak-Klumpen
aus
Io
fumo
un
sac-co,
ed
è
per
questo
motivo
Ich
rauche
eine
Tütenladung,
und
genau
deswegen
Che
scrivo
un
pacco
di
cazzate
nel
momento
in
cui
scrivo
Schreibe
ich
so
viel
Mist
nieder,
wenn
ich
schreibe
La
gente
ride
quando
schiz-zo
Leute
lachen,
wenn
ich
ausraste
Appiz-zo,
che
ti
fai
sti
cazzi
miei
già
dall'inizio
Ich
penn
drauf,
denn
meine
Sachen
gehen
dich
als
Schwester
an
Chiunque
stia
parlando
io
lo
guardo
un
po'
da
scemo
Wer
auch
immer
redet,
ich
guck
ihn
irgendwie
doof
an
Che
per
quello
che
dite
dovreste
voi
fumar
di
meno
Weil
ihr
weniger
rauchen
solltet
für
das,
was
ihr
sagt
Passo
notti
insonni
in
galleria
per
un
trip
Durchlebe
schlaflose
Nächte
im
Tunnel
für
einen
Trip
Tu
pensi
di
prendermi
sotto
non
ti
basta
una
jeep
Du
meinst
du
kriegst
mich
mit,
dafür
reicht
kein
Jeep
Non
la
fotti
l'invidia,
TesteMobili
il
Click
Du
packst
nicht
mal
Neid,
TesteMobili
das
Click
Per
la
strofa
c'è
il
Fibra,
Mondo
Maaaarcio
fa
il
beat
Für
den
Text
macht
Fibra,
Mondo
Maaaarcio
den
Beat
Sono
un
malato,
di
rap,
questo
è
il
mio
stato
Ich
bin
krank
nach
Rap,
das
ist
mein
Zustand
La
merda
che
ho
spostato,
ci
hai
appena
pestato
Den
Dreck
den
ich
bewegt
habe,
da
bist
grad
draufgetreten
L'MC
più
contestato,
sto
ambiente
l'ho
impestato
Der
umstrittenste
MC,
ich
hab
diese
Szene
verseucht
Tu
fai
l'apprendistato
Du
machst
die
Lehre
Arrestato,
chi
è
stato?
Verhaftet,
wer
war's?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.