Paroles et traduction Mondo Marcio feat. Killakat - Quando Tutto Cade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Tutto Cade
Когда всё рушится
Lo
vivo
ogni
giorno
in
queste
strade,
Я
живу
этим
каждый
день
на
этих
улицах,
Qua
non
c'è
ritorno,
qua
non
c'è
pace
Здесь
нет
пути
назад,
здесь
нет
покоя.
Pensi
che
niente
al
mondo
ti
potrà
fermare,
Ты
думаешь,
что
ничто
в
мире
не
сможет
тебя
остановить,
Finchè
Dio
ti
porta
il
conto.
Пока
Бог
не
предъявит
тебе
счёт.
Ma
noi
saremo
qui
per
sempre
finchè
tutto
cade!
Но
мы
будем
здесь
всегда,
пока
всё
не
рухнет!
Già,
chi
se
lo
poteva
aspettare
da
Sara,
Да,
кто
бы
мог
ожидать
этого
от
Сары,
L'orgoglio
di
sua
madre
e
l'erba
voglio
di
suo
padre.
Гордости
своей
матери
и
сорняковой
зависимости
своего
отца.
Questa
è
la
storia
di
una
ragazzina
Это
история
о
девчонке,
Finita
a
essere
venduta
come
un
manichino
in
vetrina.
Которая
в
итоге
продавалась,
как
манекен
на
витрине.
Voleva
uscire
da
casa
sua
così
in
fretta
Она
хотела
так
быстро
уйти
из
дома,
E
anche
se
non
è
venerdì
13
la
sua
è
una
casa
maledetta.
И
хотя
сегодня
не
пятница
13-е,
её
дом
– проклятое
место.
Pensa
che
il
suo
corpo
la
può
aiutare
Она
думает,
что
её
тело
может
ей
помочь,
E
inizia
a
chiudersi
in
bagno
coi
suoi
compagni
di
scuola
И
начинает
закрываться
в
ванной
со
своими
одноклассниками
In
cambio
della
ricarica
di
un
cellulare,
В
обмен
на
пополнение
счёта
мобильного
телефона,
Piccola
non
lo
vedi
che
non
ti
sanno
rispettare?
Малышка,
разве
ты
не
видишь,
что
они
тебя
не
уважают?
Cinque
anni
dopo
nel
bagno
di
un
festino
privato
di
un
parlamentare,
Пять
лет
спустя,
в
ванной
на
частной
вечеринке
какого-то
депутата,
Col
trucco
colato
e
rossetto
sbavato,
sembra
una
brutta
maschera
di
carnevale.
С
потёкшим
макияжем
и
размазанной
помадой,
она
похожа
на
уродливую
маску
с
карнавала.
Si
guarda
allo
specchio
e
vede
tutto
ciò
che
non
voleva
diventare.
Она
смотрит
в
зеркало
и
видит
всё
то,
кем
она
не
хотела
становиться.
Chiedile
pure
"Quanto
è
dura
stare
al
mondo?"
Спроси
её:
"Как
тяжело
жить
на
этом
свете?"
Ti
risponderà...
Она
ответит
тебе...
Lo
vivo
ogni
giorno
in
queste
strade,
Я
живу
этим
каждый
день
на
этих
улицах,
Qua
non
c'è
ritorno,
qua
non
c'è
pace
Здесь
нет
пути
назад,
здесь
нет
покоя.
Pensi
che
niente
al
mondo
ti
potrà
fermare,
Ты
думаешь,
что
ничто
в
мире
не
сможет
тебя
остановить,
Finchè
Dio
ti
porta
il
conto.
Пока
Бог
не
предъявит
тебе
счёт.
Ma
noi
saremo
qui
per
sempre
finchè
tutto
cade!
Но
мы
будем
здесь
всегда,
пока
всё
не
рухнет!
A
volte
non
ci
accorgiamo
di
ciò
che
abbiamo
Иногда
мы
не
ценим
то,
что
имеем,
Finchè
non
ce
lo
strappano
dalle
mani
e
lo
rivogliamo.
Пока
у
нас
это
не
отнимут,
и
мы
не
захотим
вернуть.
Prendi
Giovanni,
Jimmy
per
i
suoi
compari,
Возьми
Джованни,
Джимми
для
своих
корешей,
Figlio
di
gente
onesta,
cresciuto
in
case
popolari.
Сын
честных
людей,
выросший
в
социальном
жилье.
Vuole
diventare
come
i
suoi
miti:
Он
хочет
стать
таким
же,
как
его
кумиры:
I
rapper
che
vede
su
Deejay
e
MTV
Рэперы,
которых
он
видит
на
Deejay
и
MTV.
Ma
sua
mà
fa
le
pulizie
in
quartiere
Но
его
мать
работает
уборщицей
в
районе,
Suo
pà
lavora
in
cantiere,
Его
отец
работает
на
стройке,
Quindi
si
propone
a
dei
pusher
per
fargli
da
corriere.
Поэтому
он
предлагает
себя
барыгам
в
качестве
курьера.
Un
mese
dopo
questo
è
il
suo
mestiere
Месяц
спустя
это
становится
его
работой.
Sette
anni
e
gira
con
gente
che
è
dentro
e
fuori
dal
carcere
quasi
ogni
mese.
Семнадцать
лет,
и
он
крутится
с
людьми,
которые
почти
каждый
месяц
то
в
тюрьме,
то
на
свободе.
Non
sa
dove
è
Milano,
ma
sgama
a
occhio
una
panetta
di
Afghano
da
una
di
Libanese.
Он
не
знает,
где
находится
Милан,
но
с
первого
взгляда
отличает
афганскую
травку
от
ливанской.
Dieci
anni
dopo
è
a
fare
una
rapina
con
gente
incontrata
due
minuti
prima,
Десять
лет
спустя
он
совершает
ограбление
с
людьми,
которых
встретил
две
минуты
назад,
Questa
ora
è
la
sua
vita!
Теперь
это
его
жизнь!
Tu
puoi
chiedergli:
"Quanto
è
dura
stare
al
mondo?"
Ты
можешь
спросить
его:
"Как
тяжело
жить
на
этом
свете?"
Ti
risponderà...
Он
ответит
тебе...
Lo
vivo
ogni
giorno
in
queste
strade,
Я
живу
этим
каждый
день
на
этих
улицах,
Qua
non
c'è
ritorno,
qua
non
c'è
pace
Здесь
нет
пути
назад,
здесь
нет
покоя.
Pensi
che
niente
al
mondo
ti
potrà
fermare,
Ты
думаешь,
что
ничто
в
мире
не
сможет
тебя
остановить,
Finchè
Dio
ti
porta
il
conto.
Пока
Бог
не
предъявит
тебе
счёт.
Ma
noi
saremo
qui
per
sempre
finchè
tutto
cade!
Но
мы
будем
здесь
всегда,
пока
всё
не
рухнет!
Irina
è
arrivata
a
Milano
stamattina
Ирина
приехала
в
Милан
сегодня
утром
E
cammina
come
se
aspettasse
una
benedizione
da
quella
Madonnina
И
идёт,
словно
ожидая
благословения
от
той
Мадонны,
Che
a
lei
non
la
guarda.
Которая
на
неё
даже
не
смотрит.
Figlia
di
una
terra
bastarda,
25
anni
e
già
è
mamma.
Дочь
проклятой
земли,
25
лет,
и
уже
мать.
Ha
lasciato
i
suoi
bambini
nel
suo
Paese
Она
оставила
своих
детей
на
родине,
Per
cercare
fortuna
da
noi,
o
almeno
coprire
le
spese.
Чтобы
попытать
счастья
у
нас,
или
хотя
бы
покрыть
расходы.
Aveva
un
amico
che
le
ha
detto:
"Vieni!
У
неё
был
друг,
который
сказал
ей:
"Приезжай!
Ti
sistemo
io,
ho
la
soluzione
a
tutti
i
tuoi
problemi"
Я
всё
устрою,
у
меня
есть
решение
всех
твоих
проблем".
La
soluzione
si
chiama
Statale
17,
Решение
называется
"Шоссе
17",
Dove
vende
il
suo
culo,
la
sua
bocca
e
le
sue
tette!
Где
она
продаёт
свою
задницу,
свой
рот
и
свои
сиськи!
Non
può
andare
alla
polizia
perché
dorme
in
manette
Она
не
может
обратиться
в
полицию,
потому
что
спит
в
наручниках,
Quindi
è
in
strada
a
battere
ogni
notte
dall'una
alle
sette!
Поэтому
она
на
улице
каждую
ночь
с
часу
до
семи!
Riesce
a
malapena
a
mandare
i
soldi
a
casa,
ma
niente
foto:
Она
едва
может
отправить
деньги
домой,
но
никаких
фото:
Troppe
bruciature
di
sigarette!
Слишком
много
ожогов
от
сигарет!
Io
le
ho
chiesto:
"Quanto
è
dura
stare
al
mondo?"
Я
спросил
её:
"Как
тяжело
жить
на
этом
свете?"
Mi
ha
risposto...
Она
ответила
мне...
Lo
vivo
ogni
giorno
in
queste
strade,
Я
живу
этим
каждый
день
на
этих
улицах,
Qua
non
c'è
ritorno,
qua
non
c'è
pace
Здесь
нет
пути
назад,
здесь
нет
покоя.
Pensi
che
niente
al
mondo
ti
potrà
fermare,
Ты
думаешь,
что
ничто
в
мире
не
сможет
тебя
остановить,
Finchè
Dio
ti
porta
il
conto.
Пока
Бог
не
предъявит
тебе
счёт.
Ma
Noi
saremo
qui
per
sempre
finchè...
Но
мы
будем
здесь
всегда,
пока...
Ogni
giorno
in
queste
strade,
Каждый
день
на
этих
улицах,
Qua
non
c'è
ritorno,
qua
non
c'è
pace
Здесь
нет
пути
назад,
здесь
нет
покоя.
Pensi
che
niente
al
mondo
ti
potrà
fermare,
Ты
думаешь,
что
ничто
в
мире
не
сможет
тебя
остановить,
Finchè
Dio
ti
porta
il
conto.
Пока
Бог
не
предъявит
тебе
счёт.
Ma
Noi
saremo
qui
per
sempre
finchè
tutto
cade!
Но
мы
будем
здесь
всегда,
пока
всё
не
рухнет!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIOVANNI LUCA PICARIELLO, JOHANNES HILPOLD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.