Paroles et traduction Mondo Marcio feat. Primo - Dai Non è il caso
Dai Non è il caso
C'mon, It's Not Worth It
Se
non
segui
le
parole
hai
un
problema,
If
you
don't
follow
the
words,
you've
got
a
problem,
E
litigare
nah
non
ne
vale
la
pena,
And
arguing,
nah,
it's
not
worth
it,
Mi
sento
tutto
il
mondo
sulla
schiena
I
feel
the
whole
world
on
my
back
Io
vado
avanti
e
tutti
quanti
mi
seguono
a
catena
I
move
forward
and
everyone
follows
me
in
a
chain
Vedi
ho
le
mani
sulla
testa
perché
oggi
sono
matto
See,
I've
got
my
hands
on
my
head
'cause
I'm
crazy
today
E
devo
stare
da
solo
perché
se
no
mi
manco
And
I
gotta
be
alone
because
otherwise
I'll
miss
myself
Guarda
questi
nasi
man,
non
è
borotalco
Look
at
these
noses,
man,
it
ain't
talcum
powder
Tutto
ciò
che
volevo
era
stare
su
un
palco
All
I
wanted
was
to
be
on
a
stage
Ma
se
alzi
la
voce
dicono
"dai
non
è
il
caso"
But
if
you
raise
your
voice
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Se
stacchi
una
croce
dicono
"dai
non
è
il
caso"
If
you
tear
off
a
cross
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Ti
alleni
in
palestra
dicono
"dai
non
è
il
caso"
You
work
out
at
the
gym
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Se
pensi
con
la
tua
testa
dicono
"dai
non
è
il
caso"
If
you
think
with
your
own
head
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Ho
sempre
fatto
quello
che
volevo,
matto
no
non
lo
ero
I've
always
done
what
I
wanted,
crazy,
no,
I
wasn't
Marcio
ha
il
flow
più
nero
Marcio
has
the
blackest
flow
Se
vuoi
venirmi
a
dire
in
cosa
credo,
nah
man
non
puoi
saperlo
If
you
want
to
come
tell
me
what
I
believe
in,
nah
man,
you
can't
know
Nel
mio
cuore
è
sempre
inverno
It's
always
winter
in
my
heart
Così
freddo,
niente
che
non
mi
aspetto
So
cold,
nothing
I
don't
expect
Scrivo
come
rocco
siffredi
di-di
getto
I
write
like
Rocco
Siffredi,
on
the
fly
Ecco
un′altro
di
quelli
con
i
pantaloni
larghi
Here's
another
one
of
those
with
baggy
pants
Se
non
ci
sono
io
niente
party,
If
I'm
not
there,
no
party,
Chiamami
bacardi,
chiamami
se
è
tardi
Call
me
Bacardi,
call
me
if
it's
late
Chiamami
se
è
capodanno
e
non
hai
più
petardi
Call
me
if
it's
New
Year's
Eve
and
you're
out
of
firecrackers
Chiamami
se
parti,
Call
me
if
you're
leaving,
Extraterrestre
portami
via
sulla
stella
mia
come
finardi,
Extraterrestrial,
take
me
away
on
my
star
like
Finardi,
I
soldati
al
fronte
gridano:
The
soldiers
at
the
front
shout:
"Uccideremo
ogni
uno
di
voi
bastardi
coi
missili
e
coi
razzi"
"We'll
kill
every
one
of
you
bastards
with
missiles
and
rockets"
Tu
strappati
i
capelli
(i
capelli)
You
tear
your
hair
out
(your
hair)
Io
sono
un
fenomeno
italiano
come
la
fuga
dei
cervelli...
I'm
an
Italian
phenomenon
like
the
brain
drain...
Vedi
ho
le
mani
sulla
testa
perché
oggi
sono
matto
See,
I've
got
my
hands
on
my
head
'cause
I'm
crazy
today
E
devo
stare
da
solo
perché
se
no
mi
manco
And
I
gotta
be
alone
because
otherwise
I'll
miss
myself
Guarda
questi
nasi
man,
non
è
borotalco
Look
at
these
noses,
man,
it
ain't
talcum
powder
Tutto
ciò
che
volevo
era
stare
su
un
palco
All
I
wanted
was
to
be
on
a
stage
Ma
se
alzi
la
voce
dicono
"dai
non
è
il
caso"
But
if
you
raise
your
voice
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Se
stacchi
una
croce
dicono
"dai
non
è
il
caso"
If
you
tear
off
a
cross
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Ti
alleni
in
palestra
dicono
"dai
non
è
il
caso"
You
work
out
at
the
gym
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Se
pensi
con
la
tua
testa
dicono
"dai
non
è
il
caso"
If
you
think
with
your
own
head
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Se
io
stacco
una
croce
le
altre
restano
sui
polsi
If
I
tear
off
a
cross,
the
others
stay
on
my
wrists
E
rimangono
i
discorsi
And
the
speeches
remain
Tutti
bravi,
bravi
stronzi
Everyone's
good,
good
assholes
Bimbe
che
in
privato
si
infilano
pure
il
bostik
Girls
who
even
stick
Bostik
on
themselves
in
private
E
in
pubblico
dai
che
non
è
il
caso
di
scomporsi
And
in
public,
c'mon,
it's
not
worth
getting
upset
E
il
pubblico
applaude
-clap
clap-
applaude
And
the
audience
applauds
-clap
clap-
applauds
-Rap
rap-
il
circo
che
vi
allieta
le
serate
-Rap
rap-
the
circus
that
cheers
up
your
evenings
Il
ritmo
che
vi
regge
se
cascate
The
rhythm
that
holds
you
up
if
you
fall
Anvedi
com'è
che
state
Look
how
you
are
Tutti
i
sogni
con
la
coca
dentro
il
water
All
the
dreams
with
the
coke
in
the
toilet
Dico
il
mio
amico
mi
mette
le
mani
nel
frigo
I
say
my
friend
puts
his
hands
in
my
fridge
Prende
confidenze
che
non
ho
capito
He
takes
liberties
that
I
don't
understand
Canta
canzonette
come
"sei
un
mito"
He
sings
little
songs
like
"you're
a
legend"
Porta
interferenze
di
qualunque
tipo
che
proprio
non
rido
He
brings
interference
of
any
kind
that
I
don't
laugh
at
Sono
io
che
guido
I'm
the
one
driving
Oltre
i
limiti
del
bordo
vivo
e
bussi
Beyond
the
limits
of
the
edge
I
live
and
knock
È
il
mio
tempio
non
c′è
modo
di
introdursi
It's
my
temple,
there's
no
way
to
get
in
Ed
è
tempo
che
te
levi
in
tempi
brevi
perché
puzzi
che
And
it's
time
for
you
to
leave
soon
because
you
stink
that
Non
me
ne
frega
un
cazzo
dei
tuoi
gusti...
-Dai
non
è
il
caso-
I
don't
give
a
fuck
about
your
tastes...
-C'mon,
it's
not
worth
it-
Vedi
ho
le
mani
sulla
testa
perché
oggi
sono
matto
See,
I've
got
my
hands
on
my
head
'cause
I'm
crazy
today
E
devo
stare
da
solo
perché
se
no
mi
manco
And
I
gotta
be
alone
because
otherwise
I'll
miss
myself
Guarda
questi
nasi
man,
non
è
borotalco
Look
at
these
noses,
man,
it
ain't
talcum
powder
Tutto
ciò
che
volevo
era
stare
su
un
palco
All
I
wanted
was
to
be
on
a
stage
Ma
se
alzi
la
voce
dicono
"dai
non
è
il
caso"
But
if
you
raise
your
voice
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Se
stacchi
una
croce
dicono
"dai
non
è
il
caso"
If
you
tear
off
a
cross
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Ti
alleni
in
palestra
dicono
"dai
non
è
il
caso"
You
work
out
at
the
gym
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Se
pensi
con
la
tua
testa
dicono
"dai
non
è
il
caso"
If
you
think
with
your
own
head
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Ma-mani
sulla
testa
perché
oggi
sono
mat-
ma-mani
sulla
testa
perché
Ha-hands
on
my
head
'cause
today
I'm
cra-
ha-hands
on
my
head
'cause
Oggi
sono
mat-
sono
matto-
sono-
sono
matto.
Today
I'm
cra-
I'm
crazy-
I'm-
I'm
crazy.
Ma-ma-ma-mani
sulla
testa
perché
oggi
sono
matto...
m
Ha-ha-ha-hands
on
my
head
'cause
today
I'm
crazy...
m
A
se
alzi
la
voce
dicono
"dai
non
è
il
caso",
And
if
you
raise
your
voice
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it",
Se
stacchi
una
croce
dicono
"dai
non
è
il
caso",
If
you
tear
off
a
cross
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it",
Ti
alleni
in
palestra
dicono
"dai
non
è
il
caso",
You
work
out
at
the
gym
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it",
Se
pensi
con
la
tua
testa
dicono
"dai
non
è
il
caso"
If
you
think
with
your
own
head
they
say
"c'mon,
it's
not
worth
it"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): GIANMARCO MARCELLO, DAVID MARIA BELARDI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.