Paroles et traduction Mondo Marcio - Farai Come Dico
Farai Come Dico
You'll Do As I Say
Bambini!?
Volete
che
vi
racconti
una
storia?
Little
ones!?
Do
you
want
me
to
tell
you
a
story?
RIT:
Appena
guardo
vedo
un
piccolo
marcio,
guardi
un
frà
guarda
più
in
alto,
stai
guardando
me?
CHORUS:
As
soon
as
I
look,
I
see
a
little
rotten
one,
look
up
brother,
are
you
looking
at
me?
Piccolo
so
che
vuoi
spazio
prendi
esempio
da
un
cattivo
ragazzo,
forse
fa
per
te,(te),
marcio
farai
come
dico?
(eheh)
Marcio
farai
come
dico?
(eheh)
Marcio
farai
come
dico?
(eheh)
Little
one,
I
know
you
want
space,
take
a
bad
boy
as
an
example,
maybe
it's
for
you,(you),
rotten
one,
will
you
do
as
I
say?
(eheh)
Rotten
one,
will
you
do
as
I
say?
(eheh)
Rotten
one,
will
you
do
as
I
say?
(eheh)
Non
vuoi
essere
un
mio
amico?!
Don't
you
want
to
be
my
friend?!
Alcuni
bambini
mi
prendono
a
esempio,
alcuni
entrano
nel
mio
mondo
come
in
un
tempio,
alcuni
seguono
il
mio
flò
e
tengono
il
tempo,
mentre
vomito
su
un
microfono
come
mi
sento!
Io
l′ho
detto
subito
Some
kids
take
me
as
an
example,
some
enter
my
world
like
a
temple,
some
follow
my
flow
and
keep
time,
while
I
vomit
on
a
microphone
as
I
feel!
I
said
it
right
away
"Sono
parole
al
vento",
e
i
genitori
mi
dicono
di
stare
attento,
mentre
i
paparazzi
mi
chiedono
solo
un
momento,
un
tredicenne
che
mi
scruta
dalla
fronte
al
mento,
sono
un
frà
col
dureg,
il
dureg
nero,
"These
are
words
in
the
wind",
and
parents
tell
me
to
be
careful,
while
the
paparazzi
just
ask
me
for
a
moment,
a
thirteen-year-old
scrutinizes
me
from
forehead
to
chin,
I'm
a
brother
with
a
durag,
the
black
durag,
è
colpa
mia
se
tuo
figlio
si
fà?!
Non
è
vero!
Si
farebbe
di
canne,
coca
ed
extasi
comunque
io
gli
ho
detto
solo
di
tirare
fuori
le
unghie,
quando
un
frà
lo
intima
di
tirarsi
indietro,
ho
solo
suggerito
che
potrebbe
farlo
nero,
i
giovani:
"uomo
come
potrei
farne
a
meno?",
ti
sembra
se
il
mio
và
pensiero.
is
it
my
fault
if
your
son
gets
high?!
It's
not
true!
He
would
do
weed,
coke
and
ecstasy
anyway,
I
just
told
him
to
take
out
his
claws,
when
a
brother
tells
him
to
back
off,
I
just
suggested
he
could
do
it
black,
the
young
ones:
"man,
how
could
I
do
without
it?",
it
seems
to
you
if
my
thoughts
go.
Fanculo
mamma
e
papi,
uomo
usa
la
tua
testa,
non
quella
degli
altri,
guarda
le
gesta
di
un
marcio
che
usa
cuore
e
coraggio
credimi
c'è
così
tanto
dolore
nello
spazio,
e
dovevo
cambiare
ed
ho
visto
troppi
soldi
troppo
in
fretta,
vorrei
un
contratto,
prima
ero
una
panetta,
ho
perso
la
famiglia
"merda
che
disdetta!
Fuck
mom
and
dad,
man
use
your
head,
not
that
of
others,
look
at
the
deeds
of
a
rotten
one
who
uses
heart
and
courage,
believe
me
there
is
so
much
pain
in
space,
and
I
had
to
change
and
I
saw
too
much
money
too
quickly,
I
would
like
a
contract,
before
I
was
a
little
bread,
I
lost
my
family
"shit
what
a
cancellation!
" E
nella
torta
del
diavolo
ho
preso
la
mia
fetta,
mafia
o
pusher
di
strada,
uomo
il
crimine
non
paga,
(hahahaha),
la
mia
casa
era
un
angolo
dietro
ad
un
semaforo,
ora
sono
sul
palco
col
megafono,
guarda
questi
marci
come
se
fossi
il
diavolo,
puttane
e
peccato,
uomo
scopare
peccare
che
peccato,
sono
il
frutto
bacato,
" And
in
the
devil's
cake
I
took
my
slice,
mafia
or
street
pusher,
man
crime
doesn't
pay,
(hahahaha),
my
house
was
a
corner
behind
a
traffic
light,
now
I'm
on
stage
with
the
megaphone,
look
at
these
rotten
ones
as
if
I
were
the
devil,
whores
and
sin,
man
fucking
sinning
what
a
sin,
I
am
the
rotten
fruit,
Sono
il
figlio
che
non
vorresti
avere,
con
lo
sguardo
di
un
carcerato
"molto
piacere",
mi
chiamano
ma-ma-ma-marcio,
uomo
mio
pa-papà
non
è
un
cazzo,
brutto
vecchio
pazzo,
qualcosa
non
quadra,
da
due
anni
di
classico
a
vendere
droga
in
strada,
uomo
un
inferno
aspetta
tutti
quanti,
ma
quando
li
vendo
li
coglieranno
con
i
guanti,
farai
come
dico,
le
mani
sui
fianchi
e
non
sono
tutto
ci
sono
anche
i
diamanti.
I
am
the
son
you
wouldn't
want
to
have,
with
the
look
of
a
prisoner
"my
pleasure",
they
call
me
ma-ma-ma-rotten,
my
pa-pa-pa-pa
is
not
a
shit,
ugly
old
madman,
something
doesn't
add
up,
from
two
years
of
classics
to
selling
drugs
on
the
street,
man
hell
awaits
everyone,
but
when
I
sell
them
they
will
catch
them
with
gloves,
you
will
do
as
I
say,
hands
on
your
hips
and
I
am
not
everything
there
are
also
diamonds.
Dimmi
a
che
serve
una
mamma
ed
un
papà,
quando
nessuno
dei
due
sà
dirti
come
si
fà,
Tell
me
what
is
the
use
of
a
mom
and
a
dad,
when
neither
of
them
knows
how
to
do
it,
Uomo
segui
il
tuo
destino,
frà
dai
retta
a
un
frà,
quando
ti
parlo
ti
accorgi
che
è
la
verità...
(eheh)
Man
follow
your
destiny,
bro
listen
to
a
bro,
when
I
talk
to
you
you
realize
that
it
is
the
truth...
(eheh)
Marcio
fari
come
dico?
(eheh)
Marcio
fari
come
dico?
(eheh)
Marcio
farai
come
dico?(eheh)
Non
vuoi
essere
un
mio
amico?!
Rotten
one
will
you
do
as
I
say?
(eheh)
Rotten
one
will
you
do
as
I
say?
(eheh)
Rotten
one
will
you
do
as
I
say?
(eheh)
Don't
you
want
to
be
my
friend?!
Bambini
di
tutte
le
età
cantate
con
me!
Children
of
all
ages
sing
with
me!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianmarco Marcello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.