Mondo Marcio - Idolo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Idolo




Idolo
Idol
Tra tutti i peccati la vanità è il mio peccato preferito
Among all sins, vanity is my favorite one
Volevi fare la star?
You wanted to be a star?
Mi spiace non canti coi Beatles
Sorry, you're not singing with the Beatles
Tu ancora balli Despacito
You're still dancing to Despacito
Brindo alla tua morte, passito
I toast to your death, with a sweet wine
Se ti prendo balbetti "v-v-vuoi botte?"
If I catch you, you'll stutter "d-d-do you want a beating?"
Sembri un cazzo di sito
You look like a damn website
Fra dove cazzo sei finito?
Bro, where the hell did you end up?
Cantavamo il tuo singolo ieri
We were singing your single yesterday
Ma la scena in 10 a cambiare una lampadina come i carabinieri
But the scene changes in 10 like cops changing a light bulb
Se dura un mese è andata bene, se dura un anno ce l'hai fatta
If it lasts a month, it went well, if it lasts a year, you made it
Io ho fatto il giro di Boateng ho portato a casa un'altra Satta
I did the Boateng lap, I brought home another Satta
Dalmata nera e bianca guardala che cerbiatta
Black and white Dalmatian, look at her, what a deer
Metto la freccia lei già si inarca
I put on the blinker, she's already arching
L'amore è una caccia
Love is a hunt
Se lei si innamora è per la canzone
If she falls in love, it's for the song
Se mi conosce impazzisce
If she knows me, she goes crazy
Ogni relazione è una prigione dorme col pigiama a strisce
Every relationship is a prison, she sleeps in striped pajamas
Immagino sia come sono cresciuto non mi trovavo in sto mondo
I guess it's how I grew up, I didn't fit in this world
Da piccolo fra mi toglievo il saluto quando arrivavo secondo
As a kid, bro, I would take away my own greeting when I came in second
Tutti quanti in piedi resto seduto fra costa caro il mio posto
Everyone standing, I stay seated, bro, my place is expensive
Se non vuoi che mi comporti da lupo resta lontano dal bosco
If you don't want me to act like a wolf, stay away from the woods
La gente si ricorda solo il primo
People only remember the first one
Ma è tutto storto visto da vicino
But it's all crooked seen up close
Idolo, idolo, idolo
Idol, idol, idol
Idolo, idolo, idolo
Idol, idol, idol
Devi imparare a stare in equilibrio
You have to learn to keep your balance
Vuoi essere un mito?
You want to be a legend?
Frate non ti invidio
Bro, I don't envy you
Idolo, idolo, idolo
Idol, idol, idol
Idolo, idolo, idolo
Idol, idol, idol
Ogni rapper che dice "fanculo il sistema" è nel sistema, è ruffiano
Every rapper who says "fuck the system" is in the system, he's a pimp
Si veste alla moda, vuole i soldi, quindi di che cazzo parliamo?
He dresses fashionably, he wants money, so what the fuck are we talking about?
Dimmi
Tell me
Dice self made perché oggi fa strano se non ti danno una mano
He says self-made because today it's weird if they don't give you a hand
Fra quando ho iniziato se dicevi "faccio rap" quasi ti sparavano
Bro, when I started, if you said "I do rap" they'd almost shoot you
Parli di me? è il mio bidet ti aspetto fuori da scuola
You talking about me? It's my bidet, I'll wait for you outside school
Quanti cliché, ok aspetta fammi riscrivere la strofa
So many clichés, ok wait let me rewrite the verse
Faceva tipo
He was like
Bro tu rispetti chi muore, bro io rispetto chi spara
Bro, you respect those who die, bro, I respect those who shoot
Questi tutti freddi, occhi spalancati come si apre una bara
These guys are all cold, eyes wide open like a coffin opening
La figa non dura, i soldi nemmeno, siamo qui di passaggio
The pussy doesn't last, the money doesn't either, we're just passing through
Belli i balletti, bella la base, il pezzo non mi dice un cazzo
Nice dance moves, nice beat, the song doesn't tell me shit
Vengo dalle stelle astro boy, tu sei il mio antipasto
I come from the stars Astro Boy, you're my appetizer
Ogni weekend è martedì grasso, il mondo è zoppo e tu vai di pari passo
Every weekend is Mardi Gras, the world is limping and you're keeping pace
Immagino sia come sono cresciuto non mi trovavo in sto mondo
I guess it's how I grew up, I didn't fit in this world
Da piccolo fra mi toglievo il saluto quando arrivavo secondo
As a kid, bro, I would take away my own greeting when I came in second
Tutti quanti in piedi resto seduto fra costa caro il mio posto
Everyone standing, I stay seated, bro, my place is expensive
Se non vuoi che mi comporti da lupo resta lontano dal bosco
If you don't want me to act like a wolf, stay away from the woods
La gente si ricorda solo il primo
People only remember the first one
Ma è tutto storto visto da vicino
But it's all crooked seen up close
Idolo, idolo, idolo
Idol, idol, idol
Idolo, idolo, idolo
Idol, idol, idol
Devi imparare a stare in equilibrio
You have to learn to keep your balance
Vuoi essere un mito?
You want to be a legend?
Frate non ti invidio
Bro, I don't envy you
Idolo, idolo, idolo
Idol, idol, idol
Idolo, idolo, idolo
Idol, idol, idol






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.