Mondo Marcio - La Gente Sola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - La Gente Sola




La Gente Sola
Lonely People
Hey fra.hai mai pensato come sarai tra 20, 30 anni?.
Hey girl, have you ever thought about what you'll be like in 20, 30 years?
Vorresti avere una famiglia.o essere da solo.uh?
Would you like to have a family or be alone, huh?
Qualcuno ha detto che muori da quando nasci e io sono stanco di portare fiori ai miei marci.sembra che passo la mia vita solo a lavorare, non voglio finire i miei giorni in un monolocale, pensavo solo a volare, ora sono un uomo da odiare, volevo vivere come mi pare ma quanto sei disposto a sacrificare per un aumento? passi il Natale in ufficio per cogliere il momento?
Someone said that you die from the moment you are born, and I'm tired of bringing flowers to my dead people. It seems like I spend my life only working, I don't want to end my days in a bedsit, I only thought about flying, now I'm a man to be hated, I wanted to live as I pleased, but how much are you willing to sacrifice for a raise? Do you spend Christmas in the office to seize the moment?
Siamo cresciuti pensando che chi ce l′ha fatta è uno che ha tanti soldi, belle scarpe e una bella giacca e intanto tua mamma non sa nemmeno se ha un figlio,
We grew up thinking that those who made it are those who have a lot of money, nice shoes and a nice jacket, and meanwhile your mother doesn't even know if she has a son,
Se ti cerca ha solo le tue foto nel ripostiglio, l'hai abbandonata per un nuovo lavoro e adesso lei è sola in casa e non ha neanche il suo uomo, hai paura che di notte le manchi il respiro e non ci sei e che quando muore lei chiama il tuo nome e non sei con lei.è sola!
If she looks for you, she only has your photos in the closet, you abandoned her for a new job and now she's home alone and doesn't even have her man, you're afraid that at night she'll have trouble breathing and you won't be there, and when she dies she'll call your name and you won't be with her. She's alone!
Inciso: fra guarda tutta quella gente sola, quando ci penso la mia mente vola, se si sente male chi la consola? niente da fare my man è sempre la stessa storia!
Chorus: honey, look at all those lonely people, when I think about it, my mind flies, if they feel sick, who will comfort them? Nothing to be done my man, it's always the same story!
Uh ti parlo di tutta una vita, passata in quattro mura a morire guardando una clessidra, la gente sola, i fantasmi che vedi ogni sera, e non è un servizio di lucignolo fra è vita vera, chi ha perso tutto i tossici i man e i senzatetto, il giorno del compleanno ubriachi e senza affetto, ringrazio mamma che hai tempi mi aveva tratto in salvo, sto guardando i marci morire per un piatto caldo, quanti alcolizzati si iscrivono all′Anonima e quanti avvocati finiscono a fare l'elemosina?
Uh, I'm talking about a whole life, spent in four walls dying watching an hourglass, the lonely people, the ghosts you see every night, and it's not a firefly service honey, it's real life, those who have lost everything, the addicts, the homeless, on their birthday drunk and without affection, I thank mom that in time she had saved me, I'm watching the dead people die for a hot meal, how many alcoholics join Anonymous and how many lawyers end up begging?
Dicono no alla droga e poi si calano per primi, accoltellano la moglie e sparano sui bambini, il sogno italiano è rimasto in televisione e ciò che ci è rimasto è solo una grande depressione, più grande di quella americana, lavori tutti i giorni e poi piangi tutto il finesettimana?
They say no to drugs and then they are the first to get high, they stab their wives and shoot children, the Italian dream has remained on television and what we are left with is only a great depression, bigger than the American one, you work every day and then you cry all weekend?
Sono soli!
They are alone!





Writer(s): Gianmarco Marcello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.