Mondo Marcio - Nessuno ti ama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mondo Marcio - Nessuno ti ama




Nessuno ti ama
Никто тебя не любит
Dicono che la vita è strana,
Говорят, жизнь странная штука,
Nessuno ti ama, la tua ragazza fa la puttana,
Никто тебя не любит, твоя девчонка шлюха,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Quando sei al verde nessuno ti chiama,
Когда ты на мели, никто не звонит,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Ho una guerra ogni settimana,
У меня война каждую неделю,
Nessuno ti ama.
Никто тебя не любит.
Dicono che la vita è strana,
Говорят, жизнь странная штука,
Nessuno ti ama, la tua ragazza fa la puttana,
Никто тебя не любит, твоя девчонка шлюха,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Quando sei al verde nessuno ti chiama,
Когда ты на мели, никто не звонит,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Ho una guerra ogni settimana,
У меня война каждую неделю,
Nessuno ti ama.
Никто тебя не любит.
Dicono che la vita è strana è una guerra ogni settimana,
Говорят, жизнь странная штука - война каждую неделю,
Mi sono tolto la bandana e non mi fido neanche alla lontana,
Я снял бандану и никому не доверяю даже издалека,
Dicono nessuno ti ama, sarà forse colpa della grana,
Говорят, никто тебя не любит, возможно, всё дело в деньгах,
Per i soldi per i soldi, la gente si uccide e si sommano i corpi,
За деньги, за деньги, люди убивают, и тела складываются в кучу,
Ha attributi grossi ma sembra che tutto ciò che esce e gossip,
У него большие яйца, но, похоже, всё, что он выдаёт - сплетни,
Sono sul giornale ogni settimana tutti ascoltano ma nessuno ti ama,
Я в газетах каждую неделю, все слушают, но никто не любит,
Quando mi vedi e sono al fronte vogliono sapere che ho detto come l′uomo del monte, nero come le bombe, funebri ma sono in fiesta come un hombre,
Когда ты видишь меня на передовой, хочешь знать, что я сказал, как человек с горы, чёрный, как бомбы, похоронный, но я на празднике, как hombre,
Dimmi cosa ami di un marcio dimmi cosa odi di un marcio questi tempi dette politiche guerre e critiche scimmie nello spazio,
Скажи, что ты любишь в Марчо, скажи, что ты ненавидишь в Марчо, эти времена диктуют политические войны и критику, обезьяны в космосе,
Siamo tutti in ballo, ormai ci ha fatto il callo,
Мы все в игре, уже набили мозоли,
Tutto quello che dicono lo ripetono i giovani fra come un pappagallo,
Всё, что они говорят, молодые повторяют, как попугаи,
Dimmi se aiuti chi ha bisogno, dimmi se gli dai il tuo euro,
Скажи, помогаешь ли ты нуждающимся, даёшь ли ты им свой евро,
Dicono che c'è speranza per tutti ma io non ci credo,
Говорят, что есть надежда для всех, но я не верю,
Non c′è niente che mi aspetto specialmente un po' di affetto
Я ничего не жду, особенно немного тепла,
Un barbone in via Montenapoleone l'ho visto morire al freddo.
Бомжа на Виа Монтенаполеоне я видел умирающим от холода.
Dicono che la vita è strana,
Говорят, жизнь странная штука,
Nessuno ti ama, la tua ragazza fa la puttana,
Никто тебя не любит, твоя девчонка шлюха,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Quando sei al verde nessuno ti chiama,
Когда ты на мели, никто не звонит,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Ho una guerra ogni settimana,
У меня война каждую неделю,
Nessuno ti ama.
Никто тебя не любит.
Dicono che la vita è strana,
Говорят, жизнь странная штука,
Nessuno ti ama, la tua ragazza fa la puttana,
Никто тебя не любит, твоя девчонка шлюха,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Quando sei al verde nessuno ti chiama,
Когда ты на мели, никто не звонит,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Ho una guerra ogni settimana,
У меня война каждую неделю,
Nessuno ti ama.
Никто тебя не любит.
Qua giù nessuno ti ascolta, anche se gridi mia figlia è morta,
Здесь внизу никто тебя не слушает, даже если кричишь: "Моя дочь умерла",
Ti indicano la porta, la realtà è capovolta questo mondo è molto freddo,
Тебе указывают на дверь, реальность перевёрнута, этот мир очень холодный,
Ti giudicano dall′aspetto, lo stipendio ti veste stretto, lo stato ti ha fatto un dispetto, non credi più alla tua donna, pensi che lei cambi forma,
Тебя судят по внешнему виду, зарплата тебе мала, государство сделало тебе гадость, ты больше не веришь своей женщине, думаешь, что она меняет форму,
E se fa sempre la la stronza, è perché non e che te sogna, la notte quando dorme, ti sei accorto che ha un culo enorme,
И если она всегда ведёт себя как стерва, это потому, что она не мечтает о тебе, ночью, когда спит, ты заметил, что у неё огромная задница,
Ha un culo da rimorchio, un paio di mesi sarà divorzio,
У неё задница, как прицеп, через пару месяцев будет развод,
Perché qua nessuno ti ama, perché qua nessuno ti vuole,
Потому что здесь никто тебя не любит, потому что здесь никто тебя не хочет,
Non siamo i campioni e non ci aspetta un mondo migliore,
Мы не чемпионы, и нас не ждёт лучший мир,
Tu preghi il signore, o rapini le signore,
Ты молишься господу, или грабишь дам,
O lavori in fabrica tutto il giorno per 12 ore,
Или работаешь на фабрике весь день по 12 часов,
Ho chiesto sussidio mi hanno consigliato il suicidio,
Я попросил пособие, мне посоветовали самоубийство,
La vita è come un travestito, siamo perennemente a un bivio, tra il bene,
Жизнь как трансвестит, мы постоянно на распутье, между добром,
E il male tra se vivi o muori,
И злом, между жизнью и смертью,
Se crepo domani qua nessuno verrebbe a portarmi i fiori, qua nessuno ti ama
Если я завтра сдохну, никто не принесёт мне цветы, здесь никто тебя не любит.
Dicono che la vita è strana,
Говорят, жизнь странная штука,
Nessuno ti ama, la tua ragazza fa la puttana,
Никто тебя не любит, твоя девчонка шлюха,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Quando sei al verde nessuno ti chiama,
Когда ты на мели, никто не звонит,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Ho una guerra ogni settimana,
У меня война каждую неделю,
Nessuno ti ama.
Никто тебя не любит.
Dicono che la vita è strana,
Говорят, жизнь странная штука,
Nessuno ti ama, la tua ragazza fa la puttana,
Никто тебя не любит, твоя девчонка шлюха,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Quando sei al verde nessuno ti chiama,
Когда ты на мели, никто не звонит,
Nessuno ti ama,
Никто тебя не любит,
Ho una guerra ogni settimana,
У меня война каждую неделю,
Nessuno ti ama.
Никто тебя не любит.





Writer(s): Marcello Gianmarco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.