Mondo Marcio - Ogni Città - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Ogni Città




Ogni Città
Every City
In ogni città uomo
In every city, girl,
Ogni marcio sa chi sono
Every Marcio knows who I am.
Non sono così lontano, lontano, lontano
I'm not that far away, far away, far away.
Come si fa uomo, ogni giorno fai in volo
How do you do it, girl? Every day you fly
Sul primo jet per Milano, Milano, Milano
On the first jet to Milan, Milan, Milan.
In ogni città uomo
In every city, girl,
Ogni marcio sa chi sono
Every Marcio knows who I am.
Non sono così lontano, lontano, lontano
I'm not that far away, far away, far away.
Come si fa uomo, ogni giorno fai in volo
How do you do it, girl? Every day you fly
Sul primo jet per Milano, Milano, Milano
On the first jet to Milan, Milan, Milan.
Ho visto girare il mondo
I've seen the world spin
Dall′oblò del mio aereo
From the window of my plane.
Dicono è tutto un mondo marcio
They say it's all a rotten world
Tra New York e San Remo
Between New York and San Remo.
Ho visto marcio, ho visto facce a cui ho stretto la mano
I've seen rot, I've seen faces I've shaken hands with
E ho spezzato il mio destino
And I've broken my destiny
Che mi ha costretto a Milano
That forced me to Milan.
Ho collezionato biglietti come figurine
I've collected tickets like trading cards
Per il primo show a riempirmi di vodka e bambine
For the first show to fill myself with vodka and girls.
Dicono puoi solo sapere se ci vai di persona
They say you can only know if you go there yourself,
Frà io dovevo bere vino sotto agli archi di Roma
Bro, I had to drink wine under the arches of Rome.
Ho visto sexy ladies camminare su Sunset
I've seen sexy ladies walk on Sunset
A LA, fra quei fianchi
In LA, between those hips,
Quelle dannate gambe
Those damn legs.
Ho visto la notte diventare giorno
I've seen night turn into day
A Times Square i marci a fumare quella purple a Bel Air
In Times Square, the rotten ones smoking that purple in Bel Air.
In Sicilia le donne amano come pazze
In Sicily, women love like crazy,
Ti parlano i dialetto mentre le strappi le calze
They talk to you in dialect while you rip their stockings off.
Ho visto gli svizzeri offrirmi
I've seen the Swiss offer me
Quella Maria profumata e ho provato a curarci le mie nostalgie di casa, vedi
That fragrant Maria, and I tried to cure my homesickness with it, you see.
In ogni città uomo
In every city, girl,
Ogni marcio sa chi sono
Every Marcio knows who I am.
Non sono così lontano, lontano, lontano
I'm not that far away, far away, far away.
Come si fa uomo, ogni giorno fai in volo
How do you do it, girl? Every day you fly
Sul primo jet per Milano, Milano, Milano
On the first jet to Milan, Milan, Milan.
In ogni città uomo
In every city, girl,
Ogni marcio sa chi sono
Every Marcio knows who I am.
Non sono così lontano, lontano, lontano!
I'm not that far away, far away, far away!
Come si fa uomo, ogni giorno fai in volo
How do you do it, girl? Every day you fly
Sul primo jet per Milano, Milano, Milano
On the first jet to Milan, Milan, Milan.
Ti trovo in prima classe
I find you in first class
Sorseggiando thè freddo
Sipping iced tea.
Io sto sognando di avere Paris nel letto, vedi
I'm there dreaming of having Paris in bed, you see.
Ogni volta che mi imbarco
Every time I board
E ogni volta quando arrivo parto
And every time I arrive, I leave.
C'ho un biglietto in economy vero Marcello Gian Marco
I have a ticket in economy, true Marcello Gian Marco.
Vedi, ogni fuso orario
See, every time zone
Ormai mi ha confuso il cranio
Has now confused my brain.
Scendo dall′aereo strano
I get off the plane strange
Come quando fumo afghano
Like when I smoke Afghan.
In ogni città in cui vado
In every city I go to
C'è una donna che mi aspetta
There's a woman waiting for me.
Ci vediamo in fretta
We see each other quickly,
Neanche il tempo di una sigaretta
Not even the time for a cigarette.
in un'altra serata hit bull mi ha messo in strada
Well, in another evening, Hit Bull put me on the street.
Credi c′è un uomo non vedo l′ora di tornare a casa
Believe me, there's a man, I can't wait to go home.
Dal nord al sud nel tutto in giornata
From north to south, all in a day,
Ho un bigletto per Milano, that's right, e di solo andata
I have a ticket to Milan, that's right, and one-way only.
Ho perso i miei frà
I lost my bros,
Vorrei rivederli
I would like to see them again.
Dicono che non sai cos′ami davvero finchè non lo perdi
They say you don't know what you really love until you lose it.
Ma prima di andare a pezzi e incontrare la morte
But before I fall apart and meet death,
Sarò fatto in volo pizzicando il culo alle hostess
I'll be flying, pinching the asses of the stewardesses.
In ogni città uomo
In every city, girl,
Ogni marcio sa chi sono
Every Marcio knows who I am.
Non sono così lontano, lontano, lontano
I'm not that far away, far away, far away.
Come si fa uomo, ogni giorno fai in volo
How do you do it, girl? Every day you fly
Sul primo jet per Milano, Milano, Milano
On the first jet to Milan, Milan, Milan.
In ogni città uomo
In every city, girl,
Ogni marcio sa chi sono
Every Marcio knows who I am.
Non sono così lontano, lontano, lontano
I'm not that far away, far away, far away.
Come si fa uomo, ogni giorno fai in volo
How do you do it, girl? Every day you fly
Sul primo jet per Milano, Milano, Milano
On the first jet to Milan, Milan, Milan.
Yeah
Yeah
Dedicato a tutti i miei marci
Dedicated to all my Marcios
Tutti i miei frà
All my bros
Se vedo uno vola dalle 9 alle 6
Whether you're flying from 9 to 6
O se sieti bloccati dietro alle sbarre, non conta
Or if you're stuck behind bars, it doesn't matter
Tenete le teste su, non lasciatevi mai andare
Keep your heads up, never let yourselves go
Much slow
Much slow
E ora il mio ultimo pezzo
And now my last piece
Signore e signori
Ladies and gentlemen
"La gente sola"
"Lonely People"





Writer(s): Gianmarco Marcello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.