Paroles et traduction Mondo Marcio - Piatti Rotti
Piatti Rotti
Broken Plates
Non
so
quando
mi
hai
perso
I
don't
know
when
I
lost
you
Non
so
dove
sei
adesso
I
don't
know
where
you
are
now
Mi
guardavo
allo
specchio
e
non
ero
io
nel
riflesso
I
looked
in
the
mirror
and
it
wasn't
me
in
the
reflection
Mi
dicevi
"non
cambiare"
You
told
me
"don't
change"
Come
potevo?
How
could
I?
Tu
iniziavi
ogni
frase
dicendo
"stavolta
sarà
diverso"
You
started
every
sentence
saying
"this
time
it
will
be
different"
È
il
sapore
del
sesso
It's
the
taste
of
sex
Poi
un
sapore
più
spesso
Then
a
thicker
taste
Quella
sensazione
tipo
"ti
voglio
qua
e
adesso"
That
feeling
like
"I
want
you
here
and
now"
E
ti
ho
tagliata
dentro
And
I
cut
you
deep
Ora
conti
le
ore
Now
you
count
the
hours
Dici
ti
ho
fatto
male?
You
say
I
hurt
you?
No,
ti
ho
fatto
un
favore
No,
I
did
you
a
favor
Ti
ho
strappato
le
ali
I
ripped
your
wings
off
E
senza
ali
non
voli
And
without
wings
you
can't
fly
Ci
siamo
rotti
in
due
We
broke
in
two
Ci
aggiustiamo
da
soli
We
fix
ourselves
alone
E
ora
vorresti
darmele,
bambola,
Annabelle
And
now
you
want
to
give
them
to
me,
doll,
Annabelle
Non
sono
un
granchè
a
dire
addio
ma
sono
il
numero
uno
a
andarmene
I'm
not
great
at
saying
goodbye
but
I'm
number
one
at
leaving
Non
voglio
queste
cagne
assetate
di
scarpe
I
don't
want
these
bitches
thirsty
for
shoes
Borse
e
cene
Bags
and
dinners
Tu
e
io
come
Venere
e
Marte
You
and
I
like
Venus
and
Mars
Ti
ho
vista
al
locale
I
saw
you
at
the
club
Già
sapevo
che
quando
finiva
avrebbe
fatto
male
I
already
knew
that
when
it
ended
it
would
hurt
Cos'è
rimasto?
What's
left?
Cos'è
rimasto?
What's
left?
A
parte
i
piatti
rotti
Apart
from
the
broken
plates
E
tutti
i
tuoi
ricordi
And
all
your
memories
Cos'è
rimasto?
What's
left?
Cos'è
rimasto?
What's
left?
A
parte
i
piatti
rotti
Apart
from
the
broken
plates
E
tutti
i
miei
ricordi
And
all
my
memories
Non
ci
è
rimasto
We
have
nothing
left
Io
e
te
in
giro
in
strada
You
and
me
walking
down
the
street
Fumando
cioccolata
Smoking
chocolate
Scusa
se
rido
ma
mi
amavi
di
più
da
ubriaca
Sorry
if
I
laugh
but
you
loved
me
more
when
you
were
drunk
Mi
immagini
con
Sara
You
picture
me
with
Sara
O
Giulia
se
impara
Or
Giulia
if
she
learns
Mi
hai
dato
tutto
e
io
ti
ho
fatto
colare
il
mascara
You
gave
me
everything
and
I
made
your
mascara
run
Impara
la
lezione
Learn
the
lesson
Al
mondo
non
c'è
amore
There
is
no
love
in
the
world
Solo
interesse
e
noi
avevamo
un'ottima
ragione
Only
interest
and
we
had
a
very
good
reason
Per
perdere
la
direzione,
eri
strana
To
lose
direction,
you
were
strange
"Chi
è
quella
puttana?"
era
diventato
il
mio
secondo
nome
"Who
is
that
whore?"
had
become
my
middle
name
Litigate
per
ore
Hours
of
arguments
Dovevo
starci
attento
I
had
to
be
careful
La
quarta
dimensione
The
fourth
dimension
Nel
nostro
spazio-tempo
In
our
space-time
A
occhi
chiusi
mi
vedi
You
see
me
with
your
eyes
closed
Dicono
"impara
a
amare
ciò
che
hai
o
la
vita
ti
insegna
a
amare
ciò
che
avevi"
They
say
"learn
to
love
what
you
have
or
life
teaches
you
to
love
what
you
had"
Di
nuovo
sui
miei
piedi
Back
on
my
feet
Nessuno
sa
volare
Nobody
knows
how
to
fly
Mi
hai
visto
splendere
You
saw
me
shine
Mi
hai
visto
sanguinare
You
saw
me
bleed
Ti
ho
vista
al
locale
I
saw
you
at
the
club
Già
sapevo
quando
finisce
questa
farà
male
I
already
knew
when
this
ends
it
will
hurt
Cos'è
rimasto?
What's
left?
Cos'è
rimasto?
What's
left?
A
parte
i
piatti
rotti
Apart
from
the
broken
plates
E
tutti
i
tuoi
ricordi
And
all
your
memories
Cos'è
rimasto?
What's
left?
Cos'è
rimasto?
What's
left?
A
parte
i
piatti
rotti
Apart
from
the
broken
plates
E
tutti
i
miei
ricordi
And
all
my
memories
Non
ci
è
rimasto
We
have
nothing
left
Non
c'è
giustizia
come
chi
caccia
l'avorio
There
is
no
justice
like
those
who
hunt
ivory
Anche
un
angelo
darebbe
le
ali
per
Even
an
angel
would
give
his
wings
for
Il
tuo
purgatorio
Your
purgatory
E
io
ti
ho
trascinata
insieme
a
me
all'inferno
And
I
dragged
you
with
me
to
hell
E
uscirne
è
come
dire
a
un
tossico
di
stare
fermo
And
getting
out
is
like
telling
a
junkie
to
stand
still
È
come
vivere
al
mare
ma
è
sempre
inverno
It's
like
living
by
the
sea
but
it's
always
winter
Un
esperimento
di
un
dio
maldestro
ci
ha
fatto
questo
e
ora
è
fuoco
eterno
An
experiment
of
a
clumsy
god
did
this
to
us
and
now
it's
eternal
fire
Vorrei
riavvolgere
il
tempo
perso,
riaverti
adesso
I
would
like
to
rewind
the
lost
time,
have
you
back
now
Solo
per
raccontare
una
bellissima
bugia
a
me
stesso
Just
to
tell
a
beautiful
lie
to
myself
Cos'è
rimasto?
What's
left?
Cos'è
rimasto?
What's
left?
A
parte
i
piatti
rotti
Apart
from
the
broken
plates
E
tutti
i
tuoi
ricordi
And
all
your
memories
Cos'è
rimasto?
What's
left?
Cos'è
rimasto?
What's
left?
A
parte
i
piatti
rotti
Apart
from
the
broken
plates
E
tutti
i
miei
ricordi
And
all
my
memories
Non
ci
è
rimasto
We
have
nothing
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianmarco Marcello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.