Mondo Marcio - Piatti Rotti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Piatti Rotti




Piatti Rotti
Broken Plates
Non so quando mi hai perso
I don't know when I lost you
Non so dove sei adesso
I don't know where you are now
Mi guardavo allo specchio e non ero io nel riflesso
I looked in the mirror and it wasn't me in the reflection
Mi dicevi "non cambiare"
You told me "don't change"
Come potevo?
How could I?
Tu iniziavi ogni frase dicendo "stavolta sarà diverso"
You started every sentence saying "this time it will be different"
È il sapore del sesso
It's the taste of sex
Poi un sapore più spesso
Then a thicker taste
Quella sensazione tipo "ti voglio qua e adesso"
That feeling like "I want you here and now"
E ti ho tagliata dentro
And I cut you deep
Ora conti le ore
Now you count the hours
Dici ti ho fatto male?
You say I hurt you?
No, ti ho fatto un favore
No, I did you a favor
Ti ho strappato le ali
I ripped your wings off
E senza ali non voli
And without wings you can't fly
Ci siamo rotti in due
We broke in two
Ci aggiustiamo da soli
We fix ourselves alone
E ora vorresti darmele, bambola, Annabelle
And now you want to give them to me, doll, Annabelle
Non sono un granchè a dire addio ma sono il numero uno a andarmene
I'm not great at saying goodbye but I'm number one at leaving
Non voglio queste cagne assetate di scarpe
I don't want these bitches thirsty for shoes
Borse e cene
Bags and dinners
Tu e io come Venere e Marte
You and I like Venus and Mars
Ti ho vista al locale
I saw you at the club
Già sapevo che quando finiva avrebbe fatto male
I already knew that when it ended it would hurt
Cos'è rimasto?
What's left?
Cos'è rimasto?
What's left?
A parte i piatti rotti
Apart from the broken plates
E tutti i tuoi ricordi
And all your memories
Cos'è rimasto?
What's left?
Cos'è rimasto?
What's left?
A parte i piatti rotti
Apart from the broken plates
E tutti i miei ricordi
And all my memories
Non ci è rimasto
We have nothing left
Niente
Nothing
Io e te in giro in strada
You and me walking down the street
Fumando cioccolata
Smoking chocolate
Scusa se rido ma mi amavi di più da ubriaca
Sorry if I laugh but you loved me more when you were drunk
Mi immagini con Sara
You picture me with Sara
O Giulia se impara
Or Giulia if she learns
Mi hai dato tutto e io ti ho fatto colare il mascara
You gave me everything and I made your mascara run
Impara la lezione
Learn the lesson
Al mondo non c'è amore
There is no love in the world
Solo interesse e noi avevamo un'ottima ragione
Only interest and we had a very good reason
Per perdere la direzione, eri strana
To lose direction, you were strange
"Chi è quella puttana?" era diventato il mio secondo nome
"Who is that whore?" had become my middle name
Litigate per ore
Hours of arguments
Dovevo starci attento
I had to be careful
La quarta dimensione
The fourth dimension
Nel nostro spazio-tempo
In our space-time
A occhi chiusi mi vedi
You see me with your eyes closed
Dicono "impara a amare ciò che hai o la vita ti insegna a amare ciò che avevi"
They say "learn to love what you have or life teaches you to love what you had"
Di nuovo sui miei piedi
Back on my feet
Nessuno sa volare
Nobody knows how to fly
Mi hai visto splendere
You saw me shine
Mi hai visto sanguinare
You saw me bleed
Ti ho vista al locale
I saw you at the club
Già sapevo quando finisce questa farà male
I already knew when this ends it will hurt
Cos'è rimasto?
What's left?
Cos'è rimasto?
What's left?
A parte i piatti rotti
Apart from the broken plates
E tutti i tuoi ricordi
And all your memories
Cos'è rimasto?
What's left?
Cos'è rimasto?
What's left?
A parte i piatti rotti
Apart from the broken plates
E tutti i miei ricordi
And all my memories
Non ci è rimasto
We have nothing left
Niente
Nothing
Non c'è giustizia come chi caccia l'avorio
There is no justice like those who hunt ivory
Anche un angelo darebbe le ali per
Even an angel would give his wings for
Il tuo purgatorio
Your purgatory
E io ti ho trascinata insieme a me all'inferno
And I dragged you with me to hell
E uscirne è come dire a un tossico di stare fermo
And getting out is like telling a junkie to stand still
È come vivere al mare ma è sempre inverno
It's like living by the sea but it's always winter
Un esperimento di un dio maldestro ci ha fatto questo e ora è fuoco eterno
An experiment of a clumsy god did this to us and now it's eternal fire
Vorrei riavvolgere il tempo perso, riaverti adesso
I would like to rewind the lost time, have you back now
Solo per raccontare una bellissima bugia a me stesso
Just to tell a beautiful lie to myself
Cos'è rimasto?
What's left?
Cos'è rimasto?
What's left?
A parte i piatti rotti
Apart from the broken plates
E tutti i tuoi ricordi
And all your memories
Cos'è rimasto?
What's left?
Cos'è rimasto?
What's left?
A parte i piatti rotti
Apart from the broken plates
E tutti i miei ricordi
And all my memories
Non ci è rimasto
We have nothing left
Niente
Nothing





Writer(s): Gianmarco Marcello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.