Mondo Marcio - Qualcosa e' rimasto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Qualcosa e' rimasto




Qualcosa e' rimasto
Something Remains
Uh, Mondo Marcio
Uh, Mondo Marcio
Dal vivo uomo
Live, man
Qualcosa è rimasto dei giorni in cui ho cercato
Something remains from the days I searched
I giorni in cui ho viaggiato coi miei piedi al selciato
The days I traveled with my feet on the pavement
Qualcosa è rimasto per le strade che ho calpestato
Something remains on the streets I walked
I posti in cui sono stato, ma sono tornato e uomo
The places I've been, but I came back, and man
Qualcosa è rimasto negli occhi di chi ho incontrato
Something remains in the eyes of those I met
I marci che hanno lottato, le donne che mi hanno amato
The outcasts who fought, the women who loved me
E qualcosa è rimasto anche se tutto sembrava andato
And something remains even though everything seemed gone
Lo sto ancora vivendo, sto ancora sprecando fiato
I'm still living it, still wasting my breath
Da quando ho preso carta e penna è come se il mondo è cambiato
Since I picked up pen and paper, it's like the world has changed
Si è accesa una stella, sì, ma Mondo non è cambiato
A star has lit up, yeah, but Mondo hasn't changed
Ho ancora fiato nel petto e un microfono stretto in mano
I still have breath in my chest and a microphone tight in my hand
Mentre grido a questo brutto pianeta come mi chiamo
As I shout to this ugly planet what my name is
Uomo, è sempre io e i miei fra′ in giro per Milano
Man, it's always me and my bros around Milan
Città del Fumo e l'hip-hop è tutto quello che abbiamo
City of Smoke, and hip-hop is all we have
Ma ora niente coltello, abbiamo un gighello in mano
But now, no knife, we have a joint in hand
Non sarà molto, ma almeno ora l′inferno è lontano da dove cresce il grano
It may not be much, but at least now hell is far from where the wheat grows
Ho una terra da coltivare, cresco nuove speranze e ho una guerra da fermare
I have land to cultivate, I grow new hopes, and I have a war to stop
Pronto per volare con due tocchi o poco più
Ready to fly with two puffs or a little more
Mi mancano i giorni da marmocchio, ora non gioco più
I miss the days as a kid, now I don't play anymore
Mi gioco tutto a fare battaglie ogni sera
I risk everything fighting battles every night
Metto ancora il mio paio di Karl Kani quando fa bufera
I still put on my Karl Kani when it storms
Giorni matti, uomo, è la solita atmosfera
Crazy days, man, it's the same old atmosphere
Ma domani sarà il giorno in cui il mio sogno si avvera perché
But tomorrow will be the day my dream comes true because
Qualcosa è rimasto dei giorni in cui ho cercato
Something remains from the days I searched
I giorni in cui ho viaggiato coi miei piedi al selciato
The days I traveled with my feet on the pavement
Qualcosa è rimasto per le strade che ho calpestato
Something remains on the streets I walked
I posti in cui sono stato, ma sono tornato e uomo
The places I've been, but I came back, and man
Qualcosa è rimasto negli occhi di chi ho incontrato
Something remains in the eyes of those I met
I marci che hanno lottato, le donne che mi hanno amato
The outcasts who fought, the women who loved me
E qualcosa è rimasto anche se tutto sembrava andato
And something remains even though everything seemed gone
Lo sto ancora vivendo, sto ancora sprecando fiato
I'm still living it, still wasting my breath
E non mi importa quanto il mondo fa male
And I don't care how much the world hurts
Non conta perché posso sempre andare fuori di qua
It doesn't matter because I can always get out of here
E ora ogni marcio vuole cambiare
And now every outcast wants to change
Lo vedo quando vedo i fra' fumare
I see it when I see my brothers smoke
A loro non importa quanto il mondo fa male
They don't care how much the world hurts
Non conta perché ho un altro mondo dove andare
It doesn't matter because I have another world to go to
Finché avrò ancora un'altra strofa da cantare
As long as I still have another verse to sing
Allora saremo in alto e ogni marcio vedrà che qualcosa rimane
Then we'll be high and every outcast will see that something remains
Questa è la mia infanzia, la mia speranza
This is my childhood, my hope
I miei giorni persi in fattanza
My days lost playing hooky
Tutti i marci che mi ha portato via un′ambulanza
All the outcasts that an ambulance took away from me
Tutte le pagine in una stanza a scrivere al freddo
All the pages in a cold room writing
Mia madre che mi stringe al petto in un mondo maledetto
My mother holding me tight in a cursed world
Le belle storie e quelle degli orrori
The beautiful stories and those of horrors
Le mie glorie e i miei rancori
My glories and my grudges
Gioie e dolori, le troie e i veri amori
Joys and pains, the whores and the true loves
Uomo, è troppo per lasciarmi tutto alle spalle
Man, it's too much to leave it all behind
E non pensare che in una vita di lotta qualcosa rimane per forza
And don't think that in a life of struggle, something necessarily remains
Un viso, anche solo un sorriso
A face, even just a smile
Per dire che ne valeva la pena quando ti avranno ucciso
To say it was worth it when they kill you
Una ragazza con cui rollare le mie canne
A girl to roll my joints with
Finché tutti e due abbiamo la testa in panne
Until both of us are out of our minds
Ero tra fuoco e fiamme, ero un b-boy sulla lava
I was between fire and flames, I was a b-boy on lava
E lei mi baciava mentre intorno a noi il mondo bruciava
And she kissed me while the world burned around us
Avresti dovuto vederci, cotti persi
You should have seen us, wasted
Mentre fumava lei leggeva i miei versi e mi diceva che
While she smoked, she read my verses and told me that
Qualcosa è rimasto dei giorni in cui ho cercato
Something remains from the days I searched
I giorni in cui ho viaggiato coi miei piedi al selciato
The days I traveled with my feet on the pavement
Qualcosa è rimasto per le strade che ho calpestato
Something remains on the streets I walked
I posti in cui sono stato, ma sono tornato e uomo
The places I've been, but I came back, and man
Qualcosa è rimasto negli occhi di chi ho incontrato
Something remains in the eyes of those I met
I marci che hanno lottato, le donne che mi hanno amato
The outcasts who fought, the women who loved me
E qualcosa è rimasto anche se tutto sembrava andato
And something remains even though everything seemed gone
Lo sto ancora vivendo, sto ancora sprecando fiato (Fiato)
I'm still living it, still wasting my breath (breath)
Questo è quello
This is it
Questo è quello che rispondo quando mi chiedono
This is what I answer when they ask me
"Yo, ne vale la pena di continuare a sognare?"
"Yo, is it worth it to keep dreaming?"
"Vale la pena di crederci, uomo?"
"Is it worth believing, man?"
Cazzo, sì, bello
Fuck yeah, dude
Yo, questo è quello per cui mia mamma mi diceva di pregare, ogni giorno
Yo, this is what my mom told me to pray for, every day
Io sono al settimo cielo adesso, non farmi scendere
I'm in seventh heaven now, don't bring me down
Uomo non farmi scendere
Man, don't bring me down
Ehi, sono fuori di qua
Hey, I'm out of here





Writer(s): Gianmarco Marcello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.