Mondo Marcio - Se Adesso Te Ne Vai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Se Adesso Te Ne Vai




Se Adesso Te Ne Vai
If You Leave Now
Se adesso te ne vai (Mmh)
If you leave now (Mmh)
Da domani saprai (Te ne accorgerai subito)
From tomorrow you'll know (You'll realize it right away)
Un giorno come è lungo e vuoto senza me una tua scelta, ahah)
How long and empty a day is without me (It's your choice, ahah)
(Se adesso te ne vai)
(If you leave now)
Ah, giuro non sai cosa ti perdi
Ah, I swear you don't know what you're missing
Ah, è meglio se ti fermi
Ah, it's better if you stay
O le mie ultime parole saranno i tuoi proverbi (Yeah)
Or my last words will become your proverbs (Yeah)
(Da domani saprai)
(From tomorrow you'll know)
Ah, cosa vuol dire non vedermi più, già
Ah, what it means to not see me anymore, yeah
Ora parli ma non sei tu
Now you talk but it's not you
Rifletti, poi torni indietro e sembri un granchio con i leggins
Think it over, then come back looking like a crab in leggings
(Se adesso te ne vai)
(If you leave now)
Ah, ti aspettano notti in bianco e giorni vuoti
Ah, sleepless nights and empty days await you
I nostri bei ricordi passati remoti
Our beautiful memories become distant past
Sai cosa lasci ma non sai cosa trovi
You know what you're leaving but not what you'll find
E da domani
And from tomorrow
(Da domani saprai)
(From tomorrow you'll know)
Ah, com′è la vita senza un Marcio
Ah, what life is like without a Marcio
Tu la mia regina di cuori
You, my queen of hearts
Io il tuo cappellaio matto
Me, your mad hatter
E ti cola il trucco e sembri un Picasso, giuro che
And your makeup runs down your face, you look like a Picasso, I swear that
Se adesso te ne vai
If you leave now
Da domani saprai
From tomorrow you'll know
Un giorno come è lungo e vuoto senza me (Oh, pensaci bene)
How long and empty a day is without me (Oh, think about it)
Se adesso te ne vai
If you leave now
Da domani saprai
From tomorrow you'll know
Un giorno come è lungo e vuoto senza me (Oh, pensaci bene)
How long and empty a day is without me (Oh, think about it)
(Se adesso te ne vai)
(If you leave now)
Sai che lasci ma non sai cosa trovi
You know what you leave but not what you'll find
Eri fly ora muori
You were fly, now you die
Non ti muovi, tutto grigio
You don't move, everything's grey
Ogni cosa, sacrificio
Everything's a sacrifice
Con me era un Luna Park ora è vita da ufficio
With me it was a Luna Park, now it's office life
(Da domani saprai)
(From tomorrow you'll know)
Che vuol dire piangere e non dormire
What it means to cry and not sleep
Lacrime a non finire pagine, davvero
Endless tears, pages, really
Sei così in blackout che leggi Cinquanta Sfumature di Nero
You're so out of it that you're reading Fifty Shades of Black
No sul serio se adesso
No, seriously, if now
(Se adesso te ne vai)
(If you leave now)
Ah,sarò il tuo unico pensiero
Ah, I'll be your only thought
Ah, sarò il tuo unico fardello
Ah, I'll be your only burden
Dentro la tua testa come un trapianto di cervello e
Inside your head like a brain transplant and
(Da domani saprai)
(From tomorrow you'll know)
Ah, com'è un cuore pieno di schegge
Ah, what a heart full of splinters feels like
La bomba ti è esplosa dentro
The bomb exploded inside you
Nei tuoi occhi si legge
It's written in your eyes
Che dai calmanti che prendi vuoi imitare Heath Ledger
That with the tranquilizers you take, you want to imitate Heath Ledger
Se adesso te ne vai
If you leave now
Da domani saprai
From tomorrow you'll know
Un giorno come è lungo e vuoto senza me (Oh, pensaci bene)
How long and empty a day is without me (Oh, think about it)
Se adesso te ne vai
If you leave now
Da domani saprai
From tomorrow you'll know
Un giorno come è lungo e vuoto senza me (Oh, pensaci bene)
How long and empty a day is without me (Oh, think about it)
E questo vale per ogni cosa
And this applies to everything
Dico a te che sottovalutavi il tuo tempo qui con me
I say to you who underestimated your time here with me
Il lusso di dire dipende qui non c′è
The luxury of saying "it depends" doesn't exist here
Tu che abbandoni un Allende per un Pinochet
You who abandon an Allende for a Pinochet
Quanti ti appassionano con queste rime ancora
How many are still passionate about these rhymes?
Ogni cosa muore, la passione vive ancora
Everything dies, passion still lives
La morte non mi tocca
Death doesn't touch me
La mia ora è in un vinile senza fine
My time is on an endless vinyl
Mondo Marcio e la Tigre di Cremona
Mondo Marcio and the Tiger of Cremona
Se adesso te ne vai
If you leave now
Da domani saprai
From tomorrow you'll know
Un giorno come è lungo e vuoto senza me (Oh, pensaci bene)
How long and empty a day is without me (Oh, think about it)
Se adesso te ne vai
If you leave now
Da domani saprai
From tomorrow you'll know
Un giorno come è lungo e vuoto senza me (Oh, pensaci bene)
How long and empty a day is without me (Oh, think about it)
Se adesso te ne vai
If you leave now





Writer(s): Alberto Testa, Gianmarco Marcello, Gabrielle Vervaecke, Agostino Nino Ferrari, Giulio Rapetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.