Paroles et traduction Mondo Marcio - Senza cuore (La ballata di Johnny)
Senza cuore (La ballata di Johnny)
Heartless (Johnny's Ballad)
Sono
nato
di
corsa,
neanche
il
tempo
di
piangere
I
was
born
in
a
rush,
no
time
to
even
cry
Stretto
nella
morsa,
costano
anche
le
lacrime
Trapped
in
a
vice,
even
tears
come
with
a
price
Sfoglia
le
mie
pagine,
dietro
me
ho
il
vuoto
Flip
through
my
pages,
behind
me
lies
the
void
Di
una
generazione
nata
dentro
a
un
videogioco
Of
a
generation
born
inside
a
video
game
Classe
′86,
relativamente
giovane
Class
of
'86,
relatively
young
Ho
avuto
troppi
cazzi,
come
una
ninfomane
I've
had
too
much
shit,
like
a
nymphomaniac
Occhio
psicopatico,
già
come
Tricarico
Psychopathic
eye,
like
Tricarico
Ho
imparato
a
fottere
lo
Stato
come
un
falso
invalido
I
learned
to
screw
the
state
like
a
fake
invalid
L'unica
mia
chance,
farmi
il
mio
spazio
My
only
chance,
to
carve
out
my
space
Questo
mondo
non
andava,
quindi
sono
andato
all′altro
This
world
wasn't
working,
so
I
went
to
the
other
Anno
dopo
anno,
disco
dopo
disco
Year
after
year,
album
after
album
Ora
le
pagano
tutte
come
il
Conte
di
Montecristo
Now
they
all
pay
like
the
Count
of
Monte
Cristo
Con
te
non
mi
immischio,
l'amore
non
è
un
rischio
I
don't
mess
with
you,
love
isn't
a
risk
Le
ho
detto
"per
me
è
magico",
infatti
poi
sparisco
I
told
her
"it's
magic
for
me,"
then
I
disappear
Johnny
Senza
Cuore
ma
almeno
è
ancora
vivo
Johnny
Heartless,
but
at
least
he's
still
alive
Manette
ai
polsi,
salto
da
un
treno
in
corsa
come
il
fuggitivo
Handcuffs
on
my
wrists,
I
jump
from
a
moving
train
like
the
fugitive
Ogni
cosa
che
faccio
la
vivo
come
se
fosse
un
giorno
che
strappo
Everything
I
do,
I
live
it
like
it's
a
day
I
tear
away
Questo
mondo
credi
che
non
venga
dall'altro
This
world,
you
think
it
doesn't
come
from
the
other
Ti
sbagli
il
mio
cuore
non
ha
battito
e
corro
sul
filo,
io
corro
sul
filo
You're
wrong,
my
heart
has
no
beat
and
I
run
on
the
wire,
I
run
on
the
wire
Non
mi
avrete
mai
vivo,
non
mi
avrete
mai
vivo,
come
un
fuggitivo
You'll
never
get
me
alive,
you'll
never
get
me
alive,
like
a
fugitive
Il
nostro
sole
eclissa,
rivolta
nelle
strade
Our
sun
eclipses,
revolt
in
the
streets
E
nei
locali
rissa,
la
fame
qua
è
fissa
And
in
the
clubs,
fights,
hunger
here
is
fixed
Pensi
che
non
esista
You
think
it
doesn't
exist
Finchè
scoppia
una
bomba
e
ti
ricordi
di
Melissa
Until
a
bomb
explodes
and
you
remember
Melissa
Sono
un
italiano
ma
a
volte
odio
Milano
I'm
an
Italian,
but
sometimes
I
hate
Milan
E
vorrei
fuggire
e
non
tornare
più
come
Saviano
And
I
want
to
escape
and
never
return
like
Saviano
Così
lontano
che
la
via
lattea
è
dietro
l′angolo
So
far
away
that
the
Milky
Way
is
around
the
corner
Cammino
sul
filo,
già
come
un
funambolo
I
walk
on
the
wire,
like
a
tightrope
walker
I
miei
non
mi
mancano,
pensa
che
sorpresa
I
don't
miss
my
parents,
what
a
surprise
Non
ho
un
padre
perché
lui
un
figlio
non
lo
voleva
I
don't
have
a
father
because
he
didn't
want
a
son
Piedi
sulla
sedia,
cappio
intorno
al
collo
Feet
on
the
chair,
noose
around
my
neck
Oppure
con
un
peso
addosso
in
acqua
mentre
affondo
Or
with
a
weight
on
me
in
the
water
as
I
sink
Qua
mi
vogliono
morto,
ma
scrivo
io
il
libro
They
want
me
dead
here,
but
I
write
the
book
Non
prendere
la
vita
sul
serio,
non
ne
esci
vivo
Don't
take
life
seriously,
you
don't
get
out
alive
Johnny
Senza
Cuore
ma
almeno
è
ancora
vivo
Johnny
Heartless,
but
at
least
he's
still
alive
Manette
ai
polsi,
salto
da
un
treno
in
corsa
come
il
fuggitivo
Handcuffs
on
my
wrists,
I
jump
from
a
moving
train
like
the
fugitive
Ogni
cosa
che
faccio
la
vivo
come
se
fosse
un
giorno
che
strappo
Everything
I
do,
I
live
it
like
it's
a
day
I
tear
away
Questo
mondo
credi
che
non
venga
dall′altro
This
world,
you
think
it
doesn't
come
from
the
other
Ti
sbagli
il
mio
cuore
non
ha
battito
e
corro
sul
filo,
io
corro
sul
filo
You're
wrong,
my
heart
has
no
beat
and
I
run
on
the
wire,
I
run
on
the
wire
Non
mi
avrete
mai
vivo,
non
mi
avrete
mai
vivo,
come
un
fuggitivo
You'll
never
get
me
alive,
you'll
never
get
me
alive,
like
a
fugitive
Già
è
ridicolo
il
modo
in
cui
ti
guardano
The
way
they
look
at
you
is
already
ridiculous
Quello
che
ti
dicono:
"Marcio
stai
invecchiando"
What
they
tell
you:
"Marcio
you're
getting
old"
Frà
sei
troppo
piccolo
Bro
you're
too
small
Ok
hai
un
bel
disco,
ma
a
noi
interessa
il
singolo
Ok
you
have
a
nice
album,
but
we
care
about
the
single
Fare
rap
è
un
incubo,
tienitelo
a
mente
Rapping
is
a
nightmare,
keep
that
in
mind
Fimi
sta
per
farci
il
mazzo
infinitamente
FIMI
is
going
to
screw
us
infinitely
Per
un
disco
d'oro
ci
tagliamo
la
gola
For
a
gold
record
we
cut
our
throats
Sembra
un
microfono,
ma
è
la
canna
di
una
pistola
It
looks
like
a
microphone,
but
it's
the
barrel
of
a
gun
E
io
ci
rappo
sopra,
ormai
non
so
più
a
chi
credere
And
I
rap
on
it,
I
don't
know
who
to
trust
anymore
Rubano
anche
di
giorno,
quindi
vivo
nelle
tenebre
They
steal
even
during
the
day,
so
I
live
in
the
shadows
Johnny
Senza
Cuore
ma
almeno
è
ancora
vivo
Johnny
Heartless,
but
at
least
he's
still
alive
Manette
ai
polsi,
salto
da
un
treno
in
corsa
come
il
fuggitivo
Handcuffs
on
my
wrists,
I
jump
from
a
moving
train
like
the
fugitive
Ogni
cosa
che
faccio
la
vivo
come
se
fosse
un
giorno
che
strappo
Everything
I
do,
I
live
it
like
it's
a
day
I
tear
away
Questo
mondo
credi
che
non
venga
dall′altro
This
world,
you
think
it
doesn't
come
from
the
other
Ti
sbagli
il
mio
cuore
non
ha
battito
e
corro
sul
filo,
io
corro
sul
filo
You're
wrong,
my
heart
has
no
beat
and
I
run
on
the
wire,
I
run
on
the
wire
Non
mi
avrete
mai
vivo,
non
mi
avrete
mai
vivo,
come
un
fuggitivo
You'll
never
get
me
alive,
you'll
never
get
me
alive,
like
a
fugitive
Ogni
cosa
che
faccio
la
vivo
come
se
fosse
un
giorno
che
strappo
Everything
I
do,
I
live
it
like
it's
a
day
I
tear
away
Questo
mondo
credi
che
non
venga
dall'altro
This
world,
you
think
it
doesn't
come
from
the
other
Ti
sbagli
il
mio
cuore
non
ha
battito
e
corro
sul
filo,
io
corro
sul
filo
You're
wrong,
my
heart
has
no
beat
and
I
run
on
the
wire,
I
run
on
the
wire
Non
mi
avrete
mai
vivo,
non
mi
avrete
mai
vivo,
come
un
fuggitivo
You'll
never
get
me
alive,
you'll
never
get
me
alive,
like
a
fugitive
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianmarco Marcello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.