Mondo Marcio - Ti Starò Affianco - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mondo Marcio - Ti Starò Affianco




Ti Starò Affianco
I'll Be By Your Side
Ovunque tu sarai, hey, ti starò affianco
Wherever you are, hey, I'll be by your side
Ma baby so come stai
But baby, I know how you're feeling
Sembra tutto scuro e non vedi nient'altro
Everything seems dark and you see nothing else
Che le paure dei tuoi guai
But the fears of your troubles
Ma stringiti a papà quand'è buio in città
But hold on to Daddy when it's dark in the city
Shhh, baby, sono qua
Shhh, baby, I'm here
Non è una novità il mondo fa male, ma
It's nothing new, the world hurts, but
Sono ancora qua
I'm still here
Ehi, piccolo, vuoi starmi a sentire?
Hey, little one, will you listen to me?
Farò di tutto, userò anche i gesti per farmi capire
I'll do anything, I'll even use gestures to make myself understood
Sono il papà che non hai mai avuto
I'm the dad you never had
Tu il mio piccolo mai nato
You're my little one who was never born
Ti tengo in braccio, ti proteggo a coltello sguainato
I hold you in my arms, I protect you with my knife unsheathed
E vorrei ringraziarti per quello che mi hai dato
And I want to thank you for what you've given me
La mamma era di fretta, non mi ha nemmeno avvisato
Mom was in a hurry, she didn't even warn me
Questa è la mia lettera al figlio che il mondo porta in pancia
This is my letter to the child the world carries in its womb
Mi vedi così, ma papà ha un'altra faccia
You see me like this, but Daddy has another side
Papà spacciava ganja, papà stava con più di una ragazza
Daddy used to sell weed, Daddy was with more than one girl
E una di queste è diventata mamma
And one of them became a mom
Io amavo lei, amavo te da morire, ma uno di noi due all'inizio voleva abortire
I loved her, I loved you to death, but one of us wanted to abort at first
Eravamo giovani spaventati fuori dal mondo e in più
We were young, scared, out of touch with the world, and what's more
Avevamo i nostri genitori contro
We had our parents against us
Ma la sua, pancia cresceva non puoi fingere i tempi
But her belly was growing, you can't fake the timing
Abbiamo deciso di tenerti e stringere i denti
We decided to keep you and grit our teeth
Quando sei nato, ti ho preso in braccio e ho detto Dio grazie
When you were born, I held you in my arms and said thank God
Un mese dopo in fascie ti ho portato dove mio zio giace
A month later, in swaddling clothes, I took you to where my uncle lies
Ti ho sussurrato all'orecchio che i marci muoiono
I whispered in your ear that the rotten ones die
Ma il buono nel momento in cui vedi che volano
But the good ones, the moment you see them fly
Ed ogni sera ti raccontavo di storie di angeli
And every night I told you stories about angels
E di marci che farebbero di tutto per sfamarsi
And about rotten people who would do anything to feed themselves
Benvenuto nel mondo, è la tua nuova vita
Welcome to the world, it's your new life
Sto cercando di parlarti di me con una matita perché
I'm trying to talk to you about myself with a pencil because
Ovunque tu sarai, hey, ti starò affianco
Wherever you are, hey, I'll be by your side
Ma baby so come stai
But baby, I know how you're feeling
Sembra tutto scuro e non vedi nient'altro
Everything seems dark and you see nothing else
Che le paure dei tuoi guai
But the fears of your troubles
Ma stringiti a papà quand'è buio in città
But hold on to Daddy when it's dark in the city
Shhh, baby, sono qua
Shhh, baby, I'm here
Non è una novità il mondo fa male, ma
It's nothing new, the world hurts, but
Sono ancora qua
I'm still here
Vedi papà ha sempre cercato un papà e non lo mai avuto
See, Dad has always looked for a dad and never had one
Prima era un pazzo ora è solo uno sconosciuto
He used to be crazy, now he's just a stranger
Ecco perché ti starò accanto ogni volta che vuoi
That's why I'll be there for you whenever you want
Se me lo chiedi butto giù ogni porta che vuoi
If you ask me, I'll break down any door you want
Sono cresciuto per darti una famiglia
I grew up to give you a family
E mamma ti vuole bene anche se ha sempre in mano una bottiglia
And Mom loves you even though she always has a bottle in her hand
E se ti offende non lo pensa veramente
And if she offends you, she doesn't really mean it
Vedrai sarai più forte col resto della gente che incontrerai
You'll see, you'll be stronger with the rest of the people you meet
Baby ti ho accanto so come stai
Baby, I'm by your side, I know how you're feeling
È quel bruciore nel petto che non muore mai
It's that burning in your chest that never dies
Anche papà ce l'aveva forse è genetico
Daddy had it too, maybe it's genetic
Sembra che siamo nati con qualcosa di gelido nel cuore
It seems like we were born with something icy in our hearts
Ma se verrai da me avrò solo amore
But if you come to me, I'll only have love
E se ti lascio solo e per farti essere un uomo migliore
And if I leave you alone, it's to make you a better man
Impara a farti rispettare dagli altri
Learn to make others respect you
Non abbiamo scelto noi di farci chiamare marci
We didn't choose to be called rotten
Guardali tutti negli occhi e metti i froci alla porta
Look them all in the eye and put the fags at the door
E se ti toccano fa che non succeda un'altra volta
And if they touch you, make sure it doesn't happen again
Sono qua affianco quando ti servirà un supporto
I'm here by your side when you need support
Ma arriverà il giorno che papà sarà morto
But the day will come when Daddy will be dead
E quando arriverà non voglio che versi una lacrima
And when it comes, I don't want you to shed a tear
Perché papà per te che ha messo i versi su una pagina
Because Daddy put verses on a page for you
Ho scritto ogni canzone per farti contento
I wrote every song to make you happy
Ma il mio momento è finito è ora di lasciarti al tuo tempo
But my time is over, it's time to leave you to your time
Quando c'è brutto tempo, quando fuori nevica
When the weather is bad, when it snows outside
Baby, riprendi i miei dischi quella è la mia eredità
Baby, pick up my records, that's my legacy
Per te la mia verità so che la meriti
For you, my truth, I know you deserve it
Guarda in ogni disco, se leggi tra i crediti
Look in every record, if you read between the credits
Troverai il tuo nome quando ringrazio Dio
You'll find your name when I thank God
Vuoi vedermi in paradiso mentre abbraccio mio zio?
Do you want to see me in heaven hugging my uncle?
Vedi, per ogni marcio che arriva c'è ne un'altro che va
See, for every rotten one who arrives, there's another one who leaves
Tu sei un biglietto di andata per papà, aha!
You're a one-way ticket for Daddy, aha!
Ovunque tu sarai, hey, ti starò affianco
Wherever you are, hey, I'll be by your side
Ma baby so come stai
But baby, I know how you're feeling
Sembra tutto scuro e non vedi nient'altro
Everything seems dark and you see nothing else
Che le paure dei tuoi guai
But the fears of your troubles
Ma stringiti a papà quand'è buio in città
But hold on to Daddy when it's dark in the city
Shhh, baby, sono qua
Shhh, baby, I'm here
Non è una novità il mondo fa male, ma
It's nothing new, the world hurts, but
Sono ancora qua
I'm still here
Ovunque tu sarai, hey, ti starò affianco
Wherever you are, hey, I'll be by your side
Ma baby so come stai
But baby, I know how you're feeling
Sembra tutto scuro e non vedi nient'altro
Everything seems dark and you see nothing else
Che le paure dei tuoi guai
But the fears of your troubles
Ma stringiti a papà quand'è buio in città
But hold on to Daddy when it's dark in the city
Shhh baby sono qua
Shhh baby, I'm here
Non è una novità il mondo fa male, ma
It's nothing new, the world hurts, but
Sono ancora qua
I'm still here





Writer(s): Gianmarco Marcello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.